亞瑟王
2012-07-04 07:32:25
漣漪效應
撞車也有翻譯成《衝擊效應》,也許是和漣漪效應同理的?
編劇用層層巧合,來組成了這個片子。也許在介紹里,大家都注意到的是「種族歧視」,我邊看邊在想「因果關係」。豆瓣影評上的高人,一語點破「人和人之間的隔閡,也存在親人、朋友、夫妻、同事之間」。
那我再補充一點吧。片中各角色,沒有一個徹頭徹尾的「壞人」。每個人都有其弱點,也在某種程度上,讓你對他的所作所為而感動,或微笑。哪怕是那個一直滿嘴胡言亂語的憤青黑人混混,最後也拒絕了淪為販賣人口,把被販賣的人蛇放了。
另一點,想起了孔子曰過的「不遷怒」。如果控制好自己的情商,不把負面的結果歸咎、轉移到他人身上,那世上會少很多漣漪效應的。當然,那會以犧牲很多戲劇衝突為代價。但是你看了墨西哥鎖匠那嚎哭的大嘴·····相信你會願意世上少點這樣的悲劇的,對不。
相信你們都注意到了時隱時現的聖誕標識,加上最後冬天第一場雪的結尾。你也應該微笑了——這是美國的聖誕檔電影。