電影訊息
終極剋星--Tais-toi!

你丫闭嘴!/请你闭嘴/闭嘴

7.1 / 31,075人    85分鐘

導演: 法蘭西斯韋伯
編劇: 法蘭西斯韋伯
演員: 傑哈德巴狄厄 尚雷諾
電影評論更多影評

弗朗西斯·鄭

2012-08-27 09:30:14

午後柔軟時光的好選擇(avec un commentaire français)


電影的中文譯名並沒有把將電影的幽默主題與風格傳達得很好,「tais toi」如果意譯成《給我閉嘴》會更舒服一點。

電影將重點放在了兩人的行為與交流上,而不是這對copains、警局各方的利益拼爭的結局上,並沒有在劇情發展過程中刻意吊觀眾的胃口,因此對於結尾,觀眾會感到幾許欣慰,並仍沉浸在電影的詼諧的氛圍之中。整部電影看下來會感到心情很愉悅,沒有很多歐美喜劇電影觀後心中的疲憊感。

這部電影成功的因素有主要兩點。第一是電影的角色定位。將Quentin定位為一個多話、有強迫症,但心地忠厚而善良的逃犯,而將rudy定位為一位寡言、警惕,卻在心靈深處有惻隱一面的殺手,為兩人之間發生的諸多趣事打下了基礎。第二是演員的演技。傑拉爾·德帕迪約紮實的功底與讓·雷諾在一向拿手的少言寡語的戲路下的精彩表現,使電影情感真切,情節發展自然順暢。

看慣了犯罪逃亡大片的窮追不捨與血雨腥風后看《tais toi》,回味幾分詼諧,感悟幾分溫暖,收穫一份午後難得的愉悅心情。

La traduction de ce film n'a pas bien transmis le style et le thème du film. A mon avis, il vaut mieux qu'il s'appelle .

Le film a tenu compte des conversation et des actions entre les deux, au lieu de la curée des intérets parmi les le police, les deux copains et le gang. En effet, l'audience est bien satisfaite de la fin du film. On se sentira assez agréable après voyant le film entier, sans la fatigue laquelle on se sent souvent après voyant
une comédie européenne.

Le film a bien réussi grâce a deux facteurs essentiels. Tout d'abord, c'est l'orientation de rôle. Quentin est un prisonnier bavard et caussant avec les névroses obsessionnelles, mais au même temp honnête et loyal. Ruby est un assassin vigilant. Il est chiche de ses paroles, mais au fond de son coeur,il y a de la compassion et de la pitié. Tous ces caractères ont ajouté des plaisants au film. Secondement, l'art de la représentation. C'eset eux qui ont fait le film intéressant et spectaculaire.

Vous voulez changer le coût du film après étant lassé et saturé de tous les grands films Européens? Voyez 《tais toi》 tout de suite, vous serez de tres bonne humeur.
評論