電影訊息
活人甡吃--Shaun of the Dead

僵尸肖恩/杠上活死人/笑死人凶间

7.9 / 593,490人    99分鐘

導演: 埃德加懷特
編劇: 賽門佩吉 埃德加懷特
演員: 賽門佩吉 凱特艾許菲德 尼克弗洛斯特 潘妮洛普威爾頓
電影評論更多影評

愛德華謝頓

2012-09-23 02:47:36

從電影《殭屍西恩》看英國文化和英式幽默

************這篇影評可能有雷************

       作為一部反類型殭屍片,《殭屍西恩》在不喪失殭屍片應有的重口味特質前提下,加入了大量如流行文化、英國文化為基礎而向外延伸的各種文化元素,令人耳目一新,從而跳出了傳統殭屍片特有的框架,吸引了眾多眼球,給觀者留下了十分深刻的印象。同時作為一部英式喜劇電影,片中無處不在的英式幽默也是一大亮點,頗值得玩味。本文將以時間軸為順序,簡單闡述《殭屍西恩》中涉及的英國文化和英式幽默。

1. 影片開場是一段對於小鎮居民日常生活的描寫,如超市和車站等等場所居民的生存狀態,這些人每天都重複著機械單調的動作,沒有靈魂,形同走肉,事實上與變異殭屍的生存狀態毫無區別。導演一開場就用鏡頭語言精彩的向我們展現了對於現代社會中人們單調乏味生活的諷刺。人們被生存與現實麻痹為思想上的奴隸,浪費著自己的靈魂而淪為行屍走肉,觀者不免苦笑一番。
2. Liz在經歷Shaun再次忘記兩人約會之後,與Shaun大吵並質問說:「你要和我的朋友一起玩嗎?一個過氣的女演員和一個愚蠢?」隨後Shaun辯解:「我可沒說過Diane是個過氣的女演員!」而並沒有表達半點對於David的歉意和辯解,言外之意,Shaun確實真心覺得David是個二貨。英式幽默的精髓在於其語句的言外之意,對話中延伸出的其他內容,才是英式幽默所強調的重點,這與美式幽默直接庸俗的特點是截然不同的。
3. 關於片中酒吧Winchester的英式幽默具體集中在Shaun被Liz甩掉後傷心欲絕與Ed在酒吧的聊天中。Ed調侃Winchester酒吧的老闆其實是北倫敦的黑手黨成員,那把掛在吧檯後面的來復槍就能說明問題。隨後Shaun反駁說,這間酒吧可是叫the Winchester啊,意指英格蘭南部城市,和倫敦沒有半毛錢關係。而Ed說道:「Exactly」,卻意指那把槍叫Winchester,是著名散彈槍的一種。這一來一回的幾句對話,資訊量極大,卻英式幽默味十足。
4. 兩人從酒吧出來時邊走邊唱的那首歌是來自經典嘻哈樂團Grandmaster Flash的White Lines。兩人high過頭主動與旁邊的殭屍進行互動,但是殭屍卻沒有他們想像中配合他們唱出正確的歌詞,片中的「Base」和「Freeze」都在原曲中出現。在英國,酒吧文化盛行,人們下班放學之後唯一的去處就是酒吧。筆者曾經無數次問自己,一堆無處可去的二貨們人手一杯啤酒可以在酒吧站上一整晚的意義到底在哪裡。而英國街頭夜間宿醉唱歌跳舞的場景也是比比皆是,早已見怪不怪了。
5. 之後在Shaun的電話留言中,當提及建議兒子帶女友Liz來家中做客時,Shaun媽媽說了一句:「because these days a lot of people don』t eat meat」,而諷刺的是,就在當晚,吃肉的「人」卻變得越來越多。此處反應出了英式幽默的另一個特點,反諷特質嚴重。英式幽默有時候不僅僅是為了幽默而幽默,他們還為了諷刺某些事情和人物而幽默,這是英式幽默的特質,也是英國民眾的普遍特質。在英國的電視節目中,以時事人物為模版吐槽調侃的節目數不勝數,並且為觀眾長期鍾愛。
6. 從影片25分46秒開始直至27分45秒這將近兩分鐘的長鏡頭片段,是筆者最欣賞本片的一段,Shaun從家去超市買可樂和甜筒然後回家,整個過程與之前上班的過程如出一轍,一樣的汽車,一樣的被不明物體差點絆倒,一樣的跟乞丐互動,唯一不一樣的是,小鎮淪陷,人去樓空,而主人公卻渾然不知。以柵欄的鏡頭開始,以柵欄的鏡頭結束。對仗工整,完美無缺。其實本片中大量運用了這種前後呼應,伏筆關聯的手法,除了此處,Ed打遊戲時擊退敵人的順序與最後在酒吧中Shaun擊退殭屍的順序如出一轍;Ed咒罵室友Pete下次再看到他,他就死定了,與Pete第二天就變為殭屍前後關聯,等等場景,都體現了這一手法的靈活運用。雖然不能說是笑破肚皮,但是每當看到此情此景,觀者自然心中一笑,回味無窮。
7. 在發現殭屍攻擊人類之後,Shaun和Ed想盡辦法擊退殭屍,中途還腦殘的用CD作為武器攻擊敵人。在此片段中,涉及了大量音樂和電影文化。Purple Rain 以及Sign O』The Times都是美國歌手Prince的作品, 常年被傳唱,屬於經典曲目;而就那張被毫不猶豫扔掉的The Batman soundtrack(蝙蝠俠原聲帶)來說,根據此片的上映時間和筆者推測, 只能是屬於《蝙蝠俠與羅賓》的原聲帶,而此片的水準眾人皆知,爛到不行,說它人人唾罵,過街喊打真的一點不為過,被沒有一絲猶豫的扔掉也解了眾多影迷的恨;接下來的Dire Straits 和 The Stone Roses 都是上個世紀英國老牌搖滾樂隊;至於之後的Sade也是上世紀成名的老牌英國歌手。這一段體現的主人公「宅」的特質可見一斑,而通過簡短而資訊量龐大的對話,也闡述了本片導演和編劇對於音樂與電影看法的強烈表達,形式詼諧,意猶未盡。
8. 我還是不得不讚揚一下本片到處氾濫的伏筆效果。當Shaun在浴室發現變異之後的Pete時,緊張到語無倫次的Shaun說了這樣一句話「We are going to the pub. You』re more than welcome to… join us.」(我們要去酒罷了,我們隨時歡迎你…加入我們)。而事實上,在影片最後酒吧大戰殭屍的場景中,殭屍Pete確實也在場,並加入了殭屍大戰,只不過此時朋友一場,彼時卻相隔兩方,不得不互相廝殺,友誼不再。
9. 就在兩人開車前往媽媽家救援時,車裡的廣播報導了這樣一段話:The Church of England has joined other extremist religious groups in proclaiming this 「a sign of a coming apocalypse」. Downing Street is refusing to be drawn into a religious debate. (英國教會已經加入宣稱此事為「末世啟示錄像徵」的極端教義組織,而唐寧街方面拒絕加入宗教爭端) 。此處導演再一次借本片諷刺了英國的教會和政府部門,國家岌岌可危,人民危在旦夕,本應代表人民權益的教會和政府卻紛紛通過同流合污和袖手旁觀來解決問題,這何嘗不是一種領悟….不,是一種諷刺呢。
10. 在影片42分14秒的鏡頭中,出現了一個警示標誌,提示居民開車慢行,小心撞到蒙哥。蒙哥這種動物,萌性很強,在英國深受喜愛,走在英國的商業中心裡,經常會看到以蒙哥這群小動物為主題的年曆和各式裝飾品。這種小動物基本上可以和狗、狐狸抗衡,居於英國人最愛動物前三。沒想到導演也萌性大發,安排了這樣一個標識,令英國觀者又不免樂在其中。
11. 就在Shaun等人駕車來到Liz家解救女友,途中殭屍老爹吐槽這是限速20碼的街道時,大家紛紛側目,心中大罵腦殘;而就在停車之後,一個NO PARKING(禁止停車)的標識卻讓Shaun下車後依然按照禁止停車的規定讓Ed將車開走,稍後再來接他們,卻沒有遭到任何異議。另一方面,在這樣一個殭屍橫行街頭,政府蕩然無存的混亂狀態,英國人還是依照規定不敢擅自亂停車。這樣一種高覺悟的人群,恐怕只會出現在以保守特質為中心的英國人身上吧。就是通過這樣一個又一個矛盾性的戲劇衝突和情理之中意料之外的場景再現,英式幽默被充分體現。
12. 當Shaun趕到Liz家後營救大家時間道:「你們誰有車可以開?」隨後Liz好友Diane大叫Yes,誰知道她只是想吸引大家的注意,讓朋友們知道她剛剛光榮的考取了駕照。這種在危在旦夕間還要時不時炫耀自己芝麻大的小事兒的腦殘人士,是我們堅決要抵制的。
13. 影片56分09秒處,出現了一段比較有意思的鏡頭,兩組人不期而遇,而每組的成員都相互統一,特別是每組的最後都是一個事不關己高高掛起,一路玩著手機的胖子,鏡頭語言頗為有趣。而值得一提的是,飾演Shaun好友Yvonne的傑西卡 海因斯,曾與主創賽門佩吉、尼克 弗羅斯特共同合作過英式喜劇 「Spaced」 《屋事生非》,而扮演Yvonne男友的則是目前大紅大紫的華生 馬丁弗里曼。這一票人可以說是英國影視圈將英式喜劇發揚光大的領軍人物。
14. 在逃亡的過程中,由於目的地Winchester酒吧外早已被殭屍佔領,David大罵Shaun辦事不利,此時Diane說道:「We are not getting anywhere by moaning」(你這樣處處抱怨是沒有任何幫助的)。而moan在英文中還有呻吟之意,正好激發了Shaun讓眾人模仿殭屍的呻吟之聲矇混過關的點子。而在此後的模仿練習中,大家似乎只記住了呻吟這一要點,Diane指導的其他方面沒有一樣被完整詮釋。這樣的一詞雙意,簡單明了的詮釋了有別於美式屎尿式搞笑方式的英式幽默。
15. 就在殭屍大戰上演之初,由於Ed不小心讓點唱機響起,殭屍大戰的高潮正式拉開序幕。伴隨著皇后樂隊那首激情四射的Don』t stop me now,David調節著酒吧的各種燈光,隨著音樂擺動的殭屍大軍,終於發動了總攻。雖然是這樣一種危在旦夕的場景,本片卻處理的格外喜慶,恐怖味蕩然無存,留下的儘是英國佬固有的你以為他正經,卻搞笑味十足的戲劇效果。
16. 殭屍大戰之餘,主角Shaun還煞有其事的發表了一句來自羅素的名言 – the only thing that will redeem mankind is cooperation (解決人類的唯一方式就是互相合作),而事實上,這句名言其實是來自於Shaun經常喝的Guinness酒的杯墊。Guinness是英國本土的一種黑啤品牌,在每款產品上都會印著人們熟知人物的名言。當Liz得知Shaun知道此名言的途徑原來如此時,她欣然接受了。熟悉此啤酒的觀者,自然共鳴強烈,會心一笑。

    本片過人之處可謂氾濫成災,不管是無處不在的前後呼應效應,還是對於現實社會乃至宅男文化的調侃與諷刺,都為一部殭屍片烙上了百看不厭的標記。本文僅僅是對部份內容進行了簡單的描述,同時對於英式幽默的解釋可能略顯不明確,因為其本身就是只可意會不可言傳的物體。

    罷。

評論