電影訊息
白鹿原--White Deer Plain

白鹿原/WhiteDeerPlain/BailuPlace

6.4 / 431人    189分鐘 (Berlin International Film Festival) | Taiwan:172分鐘 (Taipei Golden Horse Film Festival) | Chin

導演: 王全安
編劇: 蘆葦
演員: 張豐毅 段奕宏 張雨綺 吳剛
電影評論更多影評

燕子塢主人

2012-09-25 15:51:29

壓在田小娥身上的白鹿原


如果你問我是否讀過《白鹿原》?我實在很為難。首先說呢,我對故事情節真的一無所知;但其次呢,我又對書裡的性描寫瞭如指掌。本書問世時,我剛進入青春期,書店架子上無意抽下,一開卷就被連串的猛料給勾了魂。那天中午,我連午飯都沒吃,用一如掃黃辦的犀利眼神,把這本書翻了兩個小時。後來,每當我心靈空虛時,就會到書店翻翻這本書,因為有了它,逛書店就跟逛窯子一樣。
 
回憶這段往事,不為分享個人的閱讀偏好,而是想探討性描寫對於本書的意義。陳忠實說,他把握性描寫的原則是「不作誘餌」。我覺得這話言不由衷。
本書一上來就是白嘉軒和六個女人的OOXX,而經過我N遍揣摩,這些文字除了可作AV劇本,既沒什麼藝術價值,對情節也無太大推動作用(那不過是六個上來就領便當的龍套好不?)。
但這些無聊筆墨對本書的命運影響巨大,如果沒有這些,本書還會熱銷嗎?——獲茅獎的作品多了去,賣的動又有幾本?還會有人去關注所謂的民族史詩嗎?——史詩多了去,沒人關注就只是「死屍」。

類似的精明並不少見。黃易的《尋秦記》一開始也把項少龍寫得像種馬,直逼《蘋果日報》的鹹濕文,讀者被勾住後讀下去,才發現真是玄幻巨著,而書的後半部已幾乎沒有性描寫。性話題永遠不缺受眾,在中國的文化語境下尤甚。一個作家寫重大政治題材沒人關心,要是寫性愛小說,立馬成紅人,就如《廢都》之於賈平凹,《豐乳肥臀》之於莫言。

書是如此,電影亦然。當年我們擠破頭看《菊豆》,看《陽光燦爛的日子》,誰能說不是為了那春光一現呢?而不知從何時起,情色只能躲在我們的硬,再不敢在影院拋頭露面。所以看到媒體宣傳上接二連三的「情色」,我歡欣鼓舞;後來又聽說因為「情色」被總菊延期了,就更是翹首以待。然而赤裸裸的事實就是露個膀子、露半個背,如果這也叫大尺度,那T台上多的是AV真人秀!

原著藉助情色而問鼎文壇,是因為情色背後藏著民族史詩。電影用情色把觀眾騙進了影院,背後卻不知葫蘆里賣的什麼藥。
看不到家族之爭。劇情都過半了,白嘉軒和鹿子霖還好得像基友,直到鹿子霖要田小娥色誘白孝文,似乎才開始有些勾心鬥角的模樣,卻又讓人沒頭沒腦。
看不懂內涵所在。電影的主題就像怪聲怪調的秦腔一樣費解。時代變遷的史詩基調里,卻夾著一個女人的呻吟聲,而呻吟聲還漸漸成了主旋律。

王全安雖然沒捨得讓老婆滿身大漢,卻讓戲份像白鹿原上的男人一樣,都壓在了田小娥的身上。
可以說,三分二的劇情都在講「那些年,睡過田小娥的男人」(我看鹿三瞅著媳婦裸背的眼神不對勁,以為他倆也要來一炮……),這讓沒睡過田小娥的男一號白嘉軒,很長一段時間都在打醬油。雄渾的史詩,因此被庸俗化成了男女關係。
張雨綺的演技著實長進,但站在一堆老戲骨中間,依然稚嫩得很;而她過於現代的外形,也與影片有著時空的隔膜感。據說王全安的劇本完成於2005年,或許那時他心目中的田小娥還是余男——如果是余男,或許還能在情色中,生發出稱得上史詩的東西。

影片最讓人詬病的,莫過於結尾處的戛然而止。原以為田小娥死後可以安心看史詩,沒想到卻看到了演員表。文字可以把意象壓縮得層層疊疊,而電影卻要把意象像屏風一樣展開,難免放不開手腳。在原著的情色和史詩之間,電影為票房而選擇了不著調的情色。至於那被剪掉的70分鐘裡,是藏著真正的情色,還是藏著真正的史詩?
 
 


●兩段秦腔確實好聽,但游離於情節之外,為唱而唱,沒來由得像印度阿三的歌舞片。

●電影從1912年講起,白孝文那一輩還是小屁孩。轉眼到1920年,一下子竟全成了段奕宏、成泰燊、郭濤這批小老頭,導演你也給化化妝啊。


-----------------------------------------
PS:我從未質疑原著的成就,但認為開篇的處理確實是一種擴大影響的手段。本書好像還是高中課外選讀書目,記得開篇那些ooxx就縮減成了「白嘉軒娶了六個婆娘都沒下出個崽」,差不多這麼個意思吧。向正在上高中的童鞋求證。





  舉報
評論