電影訊息
愛在午夜希臘時--Before Midnight

爱在午夜降临前/爱在午夜希腊时(台)/情约半生(港)

7.9 / 172,242人    109分鐘

導演: 李察林克雷特
編劇: 李察林克雷特 茱莉蝶兒 伊森霍克
演員: 伊森霍克 茱莉蝶兒
電影評論更多影評

寒譚鶴影

2012-11-07 09:46:33

不是影評,是《愛在落日黃昏時》的中英文劇本,至我大愛的電影


愛在日落餘暉時 Before Sunset 中英文劇本


你認為這本書算自傳式的嗎?
Do you consider the bookto be autobiographical?


這個...
Well, I mean...


...isn't everything autobiographical?
...什麼書不是自傳式的呢?


I mean, we all see the worldthrough our own tiny keyhole, right?
我們都是通過自己那小小的鑰匙孔看外面的世界,對吧?


I mean, I always thinkof 湯瑪士 Wolfe.
我是說,我總想起湯瑪斯·沃爾夫說的


Have you ever seen that littleone-page " Note to Reader"...
你看過「天使望故鄉」那本書前面那短短一頁的「致讀者」嗎?


...in the frontof Look Homeward, Angel?
你知道我在說什麼吧?

Well, you know what I'm talking about?


Anyway, he says that we are the sumof all the moments of our lives...
總之,他說我們的生命就是由點點滴滴集合而成的


...而任何人坐下來,寫出來的都不過是自己生命中的體驗...
...and that anybody who sits down to writewill use the clay of their own life...


...that you can't avoid that.
...誰都無法迴避


So when I look at my own life,you konw I have to admit, right, that l--
所以當我審視我的人生,我必須得承認,我發現...


I've never been around a bunch of gunsor violence, you know, not really.
我從來沒有經歷過槍林彈雨或是暴力事件,起碼沒真正體驗過


No political intrigueor a helicopter crash, right?
沒有什麼政治陰謀,也沒什麼直升機失事


But my life, from my own point of view,has been full of drama, right?
但是我的人生,從我個人觀點來看仍然是富有戲劇性的


And so I thought,if I could write a book...
於是我想也許我也能寫本書...


...記錄下我見到某人時的感覺
...that could capture what it's liketo really meet somebody--


One of the most exciting thingsthat's happened to me...
我是說,我經歷過的最刺激的事情之一


...就是真正和某人見面,讓兩個人心靈相通
...is to meet somebody,make that connection.


而如果我能把它表現出來你明白嗎,抓住那一刻的感覺...
And if I could make that valuable,you know, to capture that...


...那就是我的寫作意圖了,亦或者....
...that would be the attempt, or....


你滿意我的回答嗎?
Did I answer your question?


我乾脆就直說吧...
I'll try to be more specific.


我在火車上遇見一個年輕的法國女郎
Was there ever a French young womanon a train you met...


...and spent an evening with?
並和她共度良宵


See, to me, that.... I mean...
這個,對我來說...我是說...


-...that's not important, you know?-So that's a yes?
- ...這並不重要,你懂嗎?- 就是說的確有了?


All right, since I'm in France and thisis the last stop of my book tour, yes.
好吧,既然我人在法國,這又是我簽名售書的最後一站,那就算有吧


Thank you.
謝謝


Mr. Wallace, the book endson an ambiguous note.
華萊士先生,這本書的結尾給我們留下了懸念


我們不知道
We don't know.


Do you think they get back togetherin six months...
你認為他們六個月之後會重聚嗎?


...Iike they promise each other?
就像他們彼此承諾的那樣?


Like they promised?
像他們保證的?


I think how you answer that,you know, is....
我認為這個問題實際上是,是個....


It's a good test, right,if you're a romantic or a cynic.
是個很好的測試,看看你到底是喜歡浪漫還是對它嗤之以鼻


Right? I mean, you thinkthey get back together, right?
我是說,你認為他們會重聚的,對吧?


-You don't, for sure.-No.
- 顯然你並不這麼認為- 是的


And you hope they do,but you're not sure.
還是你希望他們會不過你無法肯定


-That's why you're asking the question.-Do you think they get back together?
- 所以你才問這個問題- 你認為他們會重聚嗎?


I mean, did you in real life?
我是說你們重聚了嗎?在現實生活中?


現實生活中...?
Did I in real--?


Look, in the wordsof my grandfather, okay:
要用我祖父的話來說啊


天曉得會不會
"To answer that would takethe piss out of the whole thing."


我們的時間只夠問最後一個問題了
We just have the timefor one last question.


你下一本書將是什麼?
What is your next book?


我不知道,老兄,我真的不知道...
I don't know, man. I don't know.


I've been....I've been thinking about this....
我一直...一直在考慮這個構思...


我總是想寫本書...
Well, I always kind of wantedto write a book...


...that all took placewithin the space of a pop song.
...一切都發生在一首流行歌曲那麼長時間內


總共大概3到4分鐘吧
Like three or four minutes long,the whole thing.


整個故事大概是說有個男人...
The story, the idea,is that there's this guy, right...


...他非常的沮喪,因為...
...and he's totally depressed.


他最大的夢想就是擁有一段轟轟烈烈的愛情,一次冒險...
His great dream was to be a lover,an adventurer, you know...


...riding motorcyclesthrough South America.
...比如開著摩托週遊南美


但是事實上他只是坐在大理石桌前吃著龍蝦
And instead he's sittingat a marble table eating lobster.


他有份不錯的工作,妻子也很漂亮
He's got a good job anda beautiful wife, right, but that--


他應有盡有,但是這並不是他真正想要的...
Everything that he needs.But that doesn't matter...


...because what he wantsis to fight for meaning.
...因為他真正想要的是為某種理想而戰


你明白嗎,快樂來自於過程
You know? Happinessis in the doing, right?


而不是因為你得到了你想要的東西
Not in the getting what you want.


總之,他坐在那裡,突然間...
So he's sitting there,and just that second...


...his little 5-year-old daughterhops up on the table.
...他五歲的小女兒跳上了桌子


And he knows that she shouldget down, because she could get hurt.
他知道她該下來,因為她可能會受傷


But she's dancing to this pop songin a summer dress.
但是她正穿著夏日的裙子隨著那首歌翩翩起舞


And he looks down...
然後一晃眼


...and all of a sudden, he's 1 6.
...突然間,他回到了十六歲


他的高中女友正送他回家
And his high-school sweetheartis dropping him off at home.


And they just lost their virginity,and she loves him...
而他們剛剛度過了他們的初夜她很愛他...


...而汽車收音機里里播放著的是同樣的一首曲子
...and the same song is playingon the car radio.


然後她爬上了車頂,開始在那裡跳舞
And she climbs up and starts dancingon the roof of the car.


這一下,他開始很擔心她!
And now he's worried about her.


她很美,表情也竟然和她女兒一模一樣
And she's beautiful, with a facialexpression just like his daughter's.


In fact, maybe that's whyhe even likes her.
事實上,這可能就是他為什麼會喜歡她的原因


你懂嗎,他知道他並不是身處回憶之中...
You see, he knows he's notremembering this dance...


...he's there. He's there,in both moments, simultaneously.
...而是他就在那裡,他同時出現在人生的兩個場景之中


And just for an instant,all his life is just folding in on itself.
就在這一瞬間,他全部的人生好像都交匯到了一起


對他來說,時間明顯是個謊言
And it's obvious to himthat time is a lie.


因為那一刻將一直延伸下去...
That it's all happening all the time...


..而且.每個時刻之內都包含著另一個時刻...
...and inside every momentis another moment...


...all happening simultaneously.
...一切的一切,都發生在同一瞬間


總之,這就是我大概的想法,總之
Anyway, that's kind of the idea.Anyway.


我們的作者很快就得去機場了...
Our author has to be goingto the airport soon...


...那麼,謝謝各位今天下午光臨
...so thank you all very muchfor coming over this afternoon.


And a special thanks to Mr. Wallacefor being with us.
尤其要感謝華萊士先生和我們共度了這麼美好的一個下午


謝謝,謝謝
Thank you. Thank you.


希望你出下本書的時候我們還能在這見到你!
We hope to see you here againwith your next book.


Merci a toutes et a tousqu'etre venus.
(法語)感謝大家光臨

Comme vous voyez y a du champagne,y a des petites choses a gagnoter,

(法語)我們為大家準備了香檳和一些小點心

donc servez vous.

(法語)請盡情享受吧
謝謝各位,我必須在幾點之前去機場?

Thank you all. How much longerbefore I have to go to the airport?



哦,你必須在七點半之前離開?
Oh, you should leave at 7:30--


- 最遲七點半!- 好
-Seven-thirty at the very latest.-Okay.


-Hi.-哈囉.
- 嗨- 你好


-How are you?-Good, and you?
- 你還好嗎?- 很好,你呢?


I'm good, yeah, I'm great. I'm....
挺好,是的,我很好,我...


你願意...我是說...去喝杯咖啡什麼的嗎?
Do you wanna, maybe,get a cup of coffee?


Didn't he just sayyou have a plane to catch?
他不是說你要趕飛機嗎?


Yeah. But, I mean, I have a little time.
是啊...不過時間還早


-Okay.-Yeah? All right, well, let me....
- 那好吧- 好嗎?好,那,讓我....


I'll meet you outside. Okay.
我在外面等你


我出去一下,喝杯咖啡
Excuse me. I'm just gonna goget a cup of coffee.


- 我七點一刻回來- 這些書你都簽了名嗎?
-I'll be back at 7:1 5.-Did you sign all these?


- 是的,我肯定簽了- 拿著你的司機菲利普的名片...
-Yeah, I sure did.-Get your driver Philippe's card...


...so you can call his cellif you're running late.
...這樣你要是晚了,就用手機給他打電話


We'll put your bags in the carso you're not late.
我們會把你的包放在車裡這樣你就不會晚了


-All right, thanks for everything.-Thank you.
- 好的,謝謝你- (法語)非常感謝


誰是菲利普?
Which one's Philippe?

Philippe, passe lui ta carte pourqu'il forme ta numero portable.
(法語)菲利普,把你的名片給他,上面有你的手機號碼


Merci.

(法語)謝謝


-I can't believe you're here.-I live here in Paris.
- 真難以置信你會在這裡- 我就住在巴黎


Are you sure you don't have to stay?You're not supposed to talk more?
你真的不用多待幾天嗎?你不用再和誰談什麼了嗎?


不,他們都開始煩我了我昨晚整夜都在這裡
They're sick of me.I spent the night here.


- 哦,真的嗎?- 是啊,他們樓上有間閣樓
-You did?-Yeah, they got a loft upstairs.


- 你怎麼樣?這感覺真奇怪- 我很好
-How are you? This is so weird.-I'm fine.


- 見到你真高興!- 見到你真高興!
-It's good to see you.-It's good to see you.


-So you want to go to a cafe?-Yeah.
- 那你想去喝杯咖啡嗎?- 哦,當然


那好,那邊不遠有一家很不錯
Okay. There's one a little furtherthat I like.


I thought I was gonna totally lose itin there when I first saw you.
我剛才見到你的時候我都快傻了


How did you knowI was gonna be here?
你怎麼會知道我會來這的呢?


It's my favorite bookstore in Paris.You can sit down for hours and read.
這是我在巴黎最喜歡的書店了你可以坐在那裡看一天書


I love it. There's fleas,but, you know....
我很喜歡這樣,那兒是有跳蚤,不過,你知道的....


我知道,我簡直感覺昨晚有隻貓睡在我頭上
I know. I think a cat slepton my head last night.


I saw your picture on the calendarabout a month ago...
我一個月前就書店日曆上看到你的照片


...and that you were goingto be here.
知道你會來這裡


It's funny, because I read an articleon your book...
有意思的是,我讀了你的書,一小段而已


- 我有種朦朦朧朧的的親切感- 朦朦朧朧?是嗎?
-...and it sounded vaguely familiar.-Vaguely? Yeah.


是的,只不過是在見到你的照片之後才有的,所以...
But I didn't put it all togetheruntil I saw your photo. So....


你看過那書了嗎?
Did you have a chance to read it?


Yes, l....
是的,我....


I was really, really surprised,as you can imagine.
你的書讓我感到驚喜,你應該體會得到的


I mean, I had to read it twice, actually.
我是說,我對它愛不釋手


-Yeah?-Yeah.
- 是嗎?- 是的


Comme ci comme ca?
(法語)寫得馬馬虎虎?

No, I liked it. It's very romantic.

不,我很喜歡,非常浪漫!


我平時不愛看類似的書但是你寫的真好
I usually don't like that,but it's really well-written.


- 寫的非常好,祝賀你!- 好吧,謝謝
-It's well-written. Congratulations.-All right. Thank you.


- 等等- 怎麼啦?
-Wait.-What?


在我們出發前,我得問你...
Before we go anywhere,I have to ask you....


沒問題,什麼事?
Sure. What?


那年十二月,你去維也納了嗎?
Did you show up in Viennathat December?


- 呃,你去了嗎?- 沒有,我沒能去成,但是...你去了嗎?
-Did you?-No, I couldn't. But did you?


-I need to know. It's important to me.-Why, if you didn't?
- 我必需要知道,這對我很重要!- 為什麼,既然你都沒去?


Well, did you?
那,你去了嗎?


No.
沒有


哦,謝天謝地你沒去!
Thank God you didn't.


- 哦,天啊- 謝天謝地你沒去
-Oh, my God.-Thank God you didn't.


我是說,幸虧我沒去,你也沒去要是我們兩個只有一個人去了...
Thank God I didn't and you didn't.If one of us had showed up alone...


-...that would have sucked.-I was so concerned.
- ...那簡直是糟透了- 我知道,我知道,我一直擔心這個


I felt horrible about not being there,but I couldn't. My grandma died...
我一直因為沒去而內疚,但是我確實沒法!我祖母那之前幾天過世了


那天是她下葬的日子,十二月十六日
...and she was buried that day,December 1 6th.


- 她過世了?就是布達佩斯的那一位?- 是的,你還記得?
-The one in Budapest?-Yes. You remember that?


- 當然,我什麼都記得- 噢,對了,你書中還提到了
-I remember everything.-Of course, it was in your book.


But anyway, I was about tofly to Vienna, you know...
總之,我的確想過去維也納的


...and we heard the news about her,and of course I had to go to the funeral.
但是噩耗突然傳來,我只能去參加葬禮了


Yeah, I'm sorry to hear that.
是啊,聽到這個真讓人難過


I know. But you weren't there anyway.
我知道,反正你也沒去...


Wait. Why weren't you there?
等等,你為什麼沒去?


I would have been thereif I could have. I made plans....
我要是能去的話一定會去的我定了計劃,而且我...


你最好能找到個好一點的理由!
You better have a good reason.


怎麼了?
What?


Oh, no.
哦,不!


No, you were there, weren't you?
你去那了,是嗎?


Oh, no, that's terrible!
哦,不,真糟糕!


我知道,我笑了,不過我不是有意的!
I'm laughing, but I don't mean it.


Did you hate me?You must've hated me.
你當時生我氣了吧,一定是的


- 你一直都在生我的氣吧?一定是的- 沒有
-Have you been hating me all this time?You have.-No.


-Yes, you have.-No.
- 有,你生我氣了- 沒有


But you can't hate me now, right?
但你現在不生氣了,對吧?


- 我是說,我祖母...- 我沒生你的氣,又不是什麼大事
-I mean, my grandma---I don't hate you. It's no big deal.


我大老遠飛過去,你卻放我的鴿子
I flew all the way over there,you blew the thing off.


於是我的人生自此一蹶不振不過,這又算什麼呢
My life's been a big nosedive since,but it's not a problem.


- 我只是開玩笑,開玩笑- 別這麼說,我真無法相信
-No, I'm kidding.-Don't say that. I can't believe it.


You must have been so angrywith me. I'm so sorry.
我一定是把你氣瘋了,我真抱歉


我真的很想去的,沒什麼比這個更重要了!
I really wanted to be there,more than anything in the world.


- 不開玩笑了,我發誓...- 你不能生氣啊,我祖母...
-Honestly, I swear---You can't be angry, my grandmother--


我懂,我真的想到了,你大概就是被這種事情纏住了
I know. I honestly thought that somethinglike that might have happened.


I was definitely bummed, but....
我確實是非常失望,不過...


我感到最遺憾的還是因為我們沒有交換電話號碼,或者任何其他個人資訊
Mostly I was mad we hadn't exchangedany phone numbers or any information.


That was so stupid.No way to get in touch.
瞧瞧我們幹的傻事,沒法彼此聯繫


-Nothing to go on.-I didn't know your last name.
- 對啊,沒法繼續下去了- 我甚至不知道你姓什麼


Remember, we were both afraidif we started writing and calling...
記得嗎,我們都擔心如果我們開始通信,打電話...


- ...感覺會不會慢慢的就變淡了- 是啊,而且肯定不會慢慢變淡
-...that it would slowly fade out.-lt definitely wasn't a slow fade.


No, it sure wasn't.
肯定不會


We wanted to pick upwhere we left off.
我們都懷念曾經擁有的感覺


Which would have been fineif it had worked. Oh, well.
如果這份感覺可以永存的話那就再好不過了


So....
那麼....


- 你在維也納待了多久?- 就幾天
-How long were you in Vienna, then?-Just a couple days.


Did you meet another girl?
你碰到其他女孩了嗎?


Yeah, her name was Gretchenand she was amazing.
啊,是啊,她叫格蕾岑,她棒極了


The book's really a compositeof the two of you.
- 真的?- 是啊,事實上,那書是寫你們兩個的


真的嗎?
No, I'm kidding. You wouldn't believe--I even went back to the train station.

沒這回事,我只是開玩笑!你不會相信的,我甚至還回到火車站過


I put up signs of my numberin the hotel in case you'd been delayed.
我支了個牌子,寫了我旅館的電話號碼,以免你來晚了找不到


- 我真是個笨蛋- 我們這邊走,有人打電話給你嗎?
-I was a total dork.-Let's go this way. Did you get any calls?


有幾個妓女,拉皮條的
Just a couple hookerslooking for a gig.


哦,那真是糟,我是說,你指望讓我說什麼呢
No, it was awful, I mean,what do you want me to say?


哦,太讓人傷心了,我真抱歉!
It's so sad. I'm so sorry.


I walked around for a couple days.Eventually, I flew home.
我就那麼轉悠了幾天,最後,就飛回去了


I owed my dad 2000 bucks...
還欠了我爸2000塊


他可是警告我不要碰法國雞
...who had warned meabout French chicks.


他怎麼對你形容法國女人的?
What did he tell youabout French women?


沒什麼,他,他從來沒有遇見過法國女人
Nothing. He's never metany French women.


He's never beeneast of the 密西西比.
他從來沒有去過比密西西比河更東的地方


那你幹嘛不加上一句,「六個月過去了,那個法國婊子還是沒出現」
Why didn't you put, "Six months later,the French bitch didn't show up"?


不,可是我差點這麼做了
No, but I did, I did.


- 你真的想過?- 是的,我是說,我讓它看起來更有懸念
-You did?-Yeah. No. I made it more hopeful.


I wrote this fictional versionwhere you do show up.
我寫了一段虛構的情節,說你最後出現了


- 哦,你怎麼寫的?- 呃...
-Oh, what happens?-Well....


What?
怎麼了?


呃,我們整整做了十天愛,這還沒完
We make love for about 1 0 days straight,that's one part of it.


-lnteresting. So the French slut, right?-Yeah, exactly.
- 哦,真有意思,一個法國蕩婦...- 沒錯


It's just then they getto know each other better...
從那以後,他們開始了解對方


...and realize they don'tget along at all.
然後他們意識到彼此並不合適


-I like that. It's more real.-My editor didn't think that way.
- 我喜歡這樣,看起來更真實- 我的編輯可不這麼想


誰都想相信愛情,為了暢銷嘛,對吧?
Everyone wants to believe in love.It sells.


是啊,就是如此,所以...
Yeah, exactly, so....


就是說你一切都好,對吧?
So things are going well for you,right? I mean....


- 我是說,你的書是美國暢銷書...- 只是本小小的暢銷書
-Your book is a bestseller in the U.S.-It's a tiny bestseller.


- 哦,別謙虛啦...- 好吧,沒錯,理論上說,是的
-Oh, come on.-All right. Officially, yes.


Most people haven't read Moby Dick.Why should they read my book?
可大多數人連莫比·迪克的書都沒讀過又怎麼會來讀我的?


我也沒讀過莫比·迪克的書可是我就喜歡你的書,所以...
I haven't read Moby Dickand I liked your book.


-Thanks.-Even though...
- 謝謝- 即使...


...I thought you idealizedthe night of it.
我覺得你把那一晚描繪得太完美了


Come on, it's officially a fiction, right?
嘿,我說,這可是小說


- 我本來就得...- 我知道,我知道
-I'm supposed to---I know, I know.


I know. I thought there were timeswhere you made me....
你知道,有些時候,你讓我看起來...


呃,我是說她,不,還是我...算啦,管她是誰
Well, I mean, her, right?No, me. Okay, whatever.


-A little bit neurotic.-You are a bit like that, aren't you?
- 總之有點神經質!- 你確實有點啊,不是嗎?


-You think I'm neurotic?-No, no, no. Come on, I'm kidding.
- 你認為我神經質?- 沒有,這是個玩笑而已!


Where did I do that? I didn't do that.
我哪那麼寫了,我才沒有呢


我這人就是這樣的,你知道的...
Oh, maybe it's just me, you know....


讀到一個故事,知道故事是根據自己來寫的
Reading something, knowingthe character is storied based on you...


這既讓人受寵若驚,也讓人心神不寧
...it's both flattering and disturbingat the same time.


怎麼會讓人心神不寧的?
How is it disturbing?


I don't know. Just being partof someone else's memory.
我不知道,只是...成為他人記憶中的一部份


透過你的眼看到我自己
Seeing myself through your eyes.


你寫了多久?
How long did it take you to write it?


Three or four years, on and off.
呃,三四年吧,時斷時續的


Wow, that's a really long timeto be writing about one night.
哇,你花了那麼長時間就為了寫一個晚上發生的事情?


Yeah, I know. Tell you about it.
是啊,我知道,你說的沒錯


我總是認為你已經忘記我了
I always assumedyou had forgotten me.


沒有,我心目中你的印象非常清晰
No, I had a pretty clear pictureof you in my mind.


-I have to tell you something. I just....-What?
- 我得告訴你件事情,我...- 怎麼了?


I've wanted to talk to you for so longthat now-- It's just surreal, you know?
這麼久以來,我一直想和你聊天你知道嗎,而現在...

- 是啊,我也是- 現在夢想成真了

我卻覺得不知道該說什麼了

I feel like everything should be--


How long do we have?Twenty minutes and 30 seconds?
我懂,我懂,我們還有多長時間?20分鐘又30秒?


不,我們有的是時間我想多和你聊聊
We got more than that.I wanna know about you.


告訴我你在做什麼?
Tell me, what are you doing?What are you up to?


Where to start? I work for Green Cross.It's an environmental organization.
呃,從哪開始呢...我為綠十字會工作,那是個環保組織


What are they all about?
他們是幹嘛的?


這個嘛,基本上來說,我們會關注一些環境問題
We basically work on differentenvironment issues...


...from clean water todisarmament of chemical weapons.
比如淨化水質,或者銷毀化學武器什麼的


International laws that dealwith the environment.
你懂嗎,涉及環境的國際法什麼的


- 那,你為他們做什麼?- 我們走這邊
-What do you do for them?-We're going this way.


很多事了
Different things.


比如去年,我在印度待了一陣在一間水處理工廠工作
Like, last year I was in lndia for quite a while,working on a water-treatment plant.


那裡的棉紡工業是主要的污染源,所以...
Well, the cotton industry thereis a major source of pollution, so....


我是說,聽起來你的確做了一些有意義的事情
I mean, it sounds like you're actuallydoing something.


Most people, myself included,just sit around and bitch.
大多數人,也包括我,只是...你知道嗎,無所事事


You know, how America's consumingall the world's resources, SUVs suck...
美國消耗了世界上大多數資源,箱式轎車尤其如此


...global warming is real--
全球也在變暖...


很高興你不是那種狂妄自大的美國人
I'm relieved to hear you're not oneof those "freedom fries" Americans.


不過,你是怎麼會去做這個的呢?
Hey, you know....But how'd you get into that?


啊,我政治系畢了業那時我希望為政府工作
I came out of political science,hoping to work for the government.


- 而我確實也替他們幹了一陣,哎,太糟了!- 不好嗎?
-And I did for a little while. Terrible.-Not good?


是的,不好,我們這邊走總之,我煩透了...
Yeah, no. anyway, I got really tired--Let's go this way.


Having this endless conversationwith friends...
... 與朋友無休止的討論...


...about how the worldwas falling to pieces.
關於世界怎麼會分裂成這樣的問題


所以我意識到我真正想要做的
So I decided what I reallywanted to do was...


就是找到一些可以做好的事情,然後努力做好它們
...to find things that could be fixedand try to fix them, you know?


You know, I always thought you'd bedoing something cool like that. I did.
我一直覺得你會做這種超酷的事情的


謝謝!不過我真的很幸運,能找到份自己喜歡的工作
Thanks. I just feel really, really luckyto be doing a job I like, you know?


Yeah.
是啊


你知道嗎,事實上我曾經非常徬徨一會兒認為這個世界已經沒救了...
I actually alternate in between thinkingeverything is irrevocably screwed up...


一會兒又認為很多時候還是有轉機的
...and things might begetting better in ways.


轉機?為什麼要這麼悲觀呢?
Better? How could youpossibly say that?


這個嘛,我只是說,你明白嗎,比如...
Well, I just mean, you know, like....


I know it sounds weird, but there arethings to be optimistic about.
我知道這聽起來很奇怪,不過有些事情還是要從好的方面來看


Okay.... I know your book is selling,which is great, I'm very happy for you.
好啦,我知道你的書暢銷這非常好,我為你感到高興,不過...


But let me break the news to you:The world is a mess right now.
讓我告訴你真實的世界,好嗎?世界現在是一團糟!


從西方世界的觀點來看來說,世界的確在變好
From a Western view,things are getting a bit better.


我們正把工業重心轉移到發展中國家那裡我們能獲得便宜的勞動力...
We're moving industry to developingnations where we can get cheap labor...


...而不去管任何環保法律軍火工業蓬勃發展
...free of any environmental laws.The weapon industry is booming.


Five million people die a yearfrom preventable water disease.
每年有五百萬人因為水質污染而死去而這些本來是可以避免的


告訴我,這樣的世界還不夠糟糕馬?我沒有生氣,我沒有生氣
How is the world getting better?I'm not angry, I'm not angry.


不過,說吧,我想知道,我很有興趣!
But come on, I want to know.I'm interested.


好吧,我知道世界上有很多嚴重的問題
I realize that there are a lotof serious problems in the world.


-Okay. Thank you.-I mean, I don't even have...
- 太好了,謝謝你!- 我的意思是說


- 我在亞洲根本找不到出版商出我的書- 好啦
-...one publisher in the Asian market.-Okay. All right.


-Say stop.-What? Stop.
- 說「住嘴」!- 怎麼啦?住嘴


Look, all I'm saying is there's moreawareness. People are gonna fight back.
聽我說,我想說的只是更多的人意識到這一點了,人們正在反擊!


The world might be getting betterbecause people like you...
世界還是有可能變得更好的,因為更多像你這樣的人...


...學會了說出自己的想法
...are educated and speaking out.


最起碼的,那些環保問題
Even the very notion of conservation,environmental issues...


...weren't in the vocabularytill fairly recently.
最近才出現在詞典里


而現在他們已經成了規範了,而最後他們都可能被實現
And they're becoming the norm andeventually might be what's expected.


我同意你的看法但是同時,這也很危險!
I agree with what you're saying,but at the same time it's dangerous.


An imperialist country can usethat kind of thinking...
帝國主義國家會用你這種觀點...


...to justify their economic greed.
...來為他們經濟上的巧取豪奪找到依據


Is there any particular imperialist countryyou have in mind, there, Frenchie?
你是在針對某一個帝國主義國家吧,法國佬?


- 沒,沒有- 沒有嗎?
-No, not really.-No?

-(法語)晚安-(法語)晚安

Bonsoir!

- 你願意坐那邊嗎?- 當然,這真不錯

-So you wanna sit over there?-Yeah, this is perfect.


哦,哇,可能我想說的只是...
Oh, wow. Maybe what I'm saying is...


...世界的命運就像一個人的命運一樣
...the world might be evolvingthe way a person evolves.


Like, I mean, me, for example.Am I getting worse?
我是說,比如我,我在退步了嗎?


Am I improving? I don't know.When I was younger, I was healthier...
我在進步嗎?我也不知道!當我更年輕的時候,我也更健康...


...but I was wracked with insecurity,you know?
...但是我充滿了危機感,你懂嗎?


Now I'm older and my problemsare deeper...
現在,我變老了,遇到的問題也更複雜了


...but I'm more equippedto handle them.
但是我也更知道怎麼來處理它們了


So, what are your problems?
那麼,你碰到什麼問題了 ?


Right now I don't have any.I don't, you know? I'm just...
現在?沒事我沒事,我只是...


...damn happy to be here.
...我真他媽高興能在這!


我也一樣
Me too.


那,你在巴黎待了多久了?
So how long have you been in Paris?


I got in last night.I've done 1 0 cities in 1 2 days.
我昨晚才來12天之內我跑了10個城市


我累極了,所以我很高興一切都結束了
I'm wrecked. I'm so glad it's over,you know?


I'm tired of being a huckster.
我已經厭倦了這種推銷


-Hi.-哈囉.
- 嗨- 你好

(法語)請問您想要點什麼?

Qu'est que je vous sers?

What do you want?

你要點什麼?


一杯咖啡...
A cup of coffee.


Un cafe et un citron presse,s'il vous plait.
(法語)請給我來一杯咖啡和一片檸檬
天,我愛死這家咖啡館了,我真希望美國也有這樣的地方

God, I love this cafe. I wish they hadplaces like this in the U.S.



是啊,當我住那邊的時候,我可想念咖啡館了
Yeah, I missed cafeswhen I was living over there.


我是說,我是找到了一些我喜歡的地方,但是那...
I mean, I find a few placesI really liked, but there was--


- 你...你在美國呆過?- 是的,從...96年到99年
-You were living in the U.S.?-Yes, from '96 to '99.


我那時在紐約州立大學上學
I was studying at NYU.


Oh, God, don't tell me that, Celine.
哦,天啊,真難以相信,塞琳!


- 怎麼了?- 沒什麼,只是...
-What?-No, it's just--


-Nothing, I mean, l---What?
- 沒什麼, 我是說我...- 怎麼了


我從98年起就住在紐約了你懂嗎,我們那時都在那裡!
I've been living in 紐約 since '98.We were there at the same time.


-ln 紐約?-Yeah.
- 紐約?- 是的


奇怪的是,事實上有幾次我想到過可能會遇見你,
That's weird. It actually crossed my minda few times that I might run into you...


...but the odds are so slim, right? So....
...但是機率太低了,對吧?而且...


我那時都不知道你住哪個城市
I didn't even knowwhat city you were in.


- 你不是住德克薩斯嗎?- 是的,沒錯,正是如此,我只是...
-Weren't you somewhere in 德州?-Yeah, yeah, definitely. I just--


我在那住了很久,我只是...你明白嗎,到紐約換換環境
I was for a long time. I just,you know, wanted to try 紐約.


What brought you back here?
那你為什麼回來了呢?


一是我讀完了碩士
I had finished my master's, for one...


再來,我的簽證到期了
...and no visa, no more visa.


And I was starting to get paranoid.All the violence in the medias:
而且,不算這些,我也開始有點妄想狂了媒體上那麼多的暴力事件


黑幫啦,謀殺啦...尤其是那連環殺手
Gang violence, murders,especially serial killers....


而最後決定性的原因是...
But the final straw was...


...one night I heard some noiseon my fire escape...
..有天晚上我聽到外面消防通道上有些動靜


...so I called 91 1,and the cops came eventually.
於是我打了911,最後警察終於來了


- 大概三小時以後吧- 是啊,那時候我已經被先姦後殺了
-Like three hours later.-Yeah, after I had been raped and killed.


沒有啦,來的只是一個男一女兩個警察
No, but it was a manand a woman officer.


I was explaining what I had heard...
當那個女警到樓下挪警車的時候


...when the woman hadto go move the police car.
我向他解釋我聽到的聲音


那時只有那個男警察和我一起
I was left alone with the male cop.


而他立刻問我是不是有槍...我說沒有,我當然沒有了
Right away he asked me if I had a gun,and I said, "No, of course not."


And he told me, "Well, you betterthink about getting one.
然後他對我說:「是嗎,你最好考慮去買一把」


This is america, not France. Okay? "
「這裡是美國,不是法國」


And I said to him, "l have no ideahow to shoot a gun...
然後我對他說,我完全不懂怎麼開槍


...and I have no interestin firearms whatsoever."
而且,我對槍枝也沒有興趣


於是他抽出他的槍,就像這樣,然後他說:
And that's when he pulled out his gun,like this, and he went:


「總有一天,你會碰到這麼個東西指著你的臉」
"Well, one day, you're gonna havesomething like this in your face...


「如果你想活的長久點」
...and if you wanna have a long life...


...you're gonna have to choosebetween you or them."
「你就必須決定是不是要幹掉他們」


然後他們就走了,而第二天早上,我就打電話申請持有槍枝
And then they left. And the next morningI called for an application to get a gun.


讓我拿把槍!我是說,那可真可怕...
Me with a gun.I mean, that's really scary.


但是然後我意識到有些事不對勁
But then I realizedsomething was wrong.


The way that cop had pulled his gun out,and everything, right?
那警察拔槍的舉動,還有其他的事...


於是我取消了對槍的預訂
So I canceled my demandfor the gun...


然後我打電話給警察局,想要對那個警察的行為進行申訴,但是...
...and I called the police and triedto complain about that cop.


- 發生什麼事了?- 要填太多表了
-What happened with that?-lt was so much paperwork...


...and then I got scared,with my shitty student visa--
然後我就怕了,就憑我這種學生簽證...


-Thought you'd get deported?-Exactly. I gave up...
- 你認為你會被遣送出境- 沒錯!於是我放棄了...


...and forgot about the whole thing.
然後就忘記了整件事


-Well, I guess I never forgot.-Obviously.
- 其實,我想我永遠也不會忘記的- 當然了


但是,我真的還是喜歡在那裡的日子
But still, you know,I really enjoyed being there.


- 我懷念美國的很多事- 是嗎,比如?
-There's lots of things I miss in the U.S.-Yeah? Like what?


恩...
Well....


The overall good moodpeople have there.
那裡的人們通常都有好心情


比如,你知道的,即使有的時候胡亂問候
Like, even if it can bebullshit sometimes.


Like, "How you doing? " "Great.""How you doing? " "Great!"
比如「你好嗎?」「很好!」「你好嗎?」「很好!」


"Have a great day!"
「祝你今天愉快!」


我也不知道,巴黎人的脾氣可不好,你發現了嗎?
I don't know. Parisians can beso grumpy. Have you noticed?


沒有啊,每個人在我看來都很高興啊
No, everybody seemspretty happy to me.


-They're not happy. No.-They're not happy?
- 他們總是不高興...- 他們總是不高興?


No, they are. I don't know. I justmean French men. They drive me nuts.
不是,他們也高興,我不知道我說的只是法國男人,他們快把我逼瘋了!


怎麼回事?他們怎麼了?
What is it? What about them?


Well, they're very nice.They're great, you know, to be around.
恩,他們很好,不深入接觸的話非常好


They love food, wine,they're great cooks.
他們喜歡食物,酒他們做東西很好吃...


But I've had really bad luck with them.
但是,不知道,可能我只是運氣不好


怎麼這麼說?什麼意思?
Why? What do you mean?


-Well, I guess they're not as---What?
- 我想他們不是那麼...- 怎麼?


What's the word?
怎麼說呢


- 好色?他們不那麼好色...- 好色?
-Horny? They're not as horny.-Horny?


等等,聽我這麼說怎樣,對此,我以身為美國人而驕傲
Wait, listen to me on this one. In thatregard, I am proud to be an american.


And you should be.In that regard only.
你確實應該如此,僅對此一點


Merci.
(法語)謝謝

Have you ever spent timein Eastern Europe?

你去過東歐嗎?


東歐?沒,沒有...謝謝
Eastern-- No, I don't.Thank you.


I remember as a teenagerI went to Warsaw...
我記得當我十多歲的時候我去過華沙


那時它還是共產主義的那一套
...when it was stilla strict communist regime.


-Which I don't approve of at all.-Sure you don't.
- 對此我是一點也不支持- 當然...


-No, I don't.-I'm just kidding.
- 不是,我才沒有...- 好啦,我只是開玩笑!


但是,不管怎樣,我發現待在那裡是件很有意思的事
But anyway, something aboutbeing there was very interesting.


僅僅幾個星期之後我就有了改變
After a couple of weeks,something changed in me.


那座城市又陰鬱又灰暗...
The city was quite gloomy and gray...


但是過了一陣以後,我頭腦變的更清醒了
...but after a while,my brain seemed clearer.


我在日記上記錄了更多的東西
I was writing morein my journal...


-...ideas I'd never thought of before---Communist ideas?
- 很多我以前從來沒有過的想法- 共產主義的想法?


- 聽著,我可不是...- 對不起,我...
-Listen, I'm not---I'm sorry, l--


- 好吧- 繼續!
-Okay.-Go on.


以後我要送你去俄國古拉格集中營
Okay. I'll send you to a gulag later.


No. But it took me a while to figure outwhy I felt so different.
只是,那花了我好一陣時間才搞清楚為什麼那裡讓人感覺那麼不同


One day, as I was walkingthrough the Jewish cemetery...
然後有一天,當我穿過一個猶太墓地的時候


我沒想通為什麼,但是我真的有所改變
...I don't know why,but it occurred to me there...


...I realized that I had spent the lasttwo weeks away from most of my habits.
我意識到過去的兩個星期中我改掉了以前的大多數習慣


電視裡說的是我聽不懂的語言
TV was in a languageI didn't understand...


沒什麼好買的,也沒什麼廣告
...there was nothing to buy,no advertisements anywhere...


所以,我能做的只有...
...so all I'd been doing was...


到處逛,思考,然後寫下來我的大腦好像在休息
...walk around, think, and write.My brain felt like it was at rest...


...free from the consuming frenzy.It was almost like a natural high.
沒有了那種強烈的情緒就好像是自然的高潮一樣


I felt so peaceful inside.No strange urge to be somewhere else...
我感覺內心格外平和沒有什麼奇怪的衝動要去什麼地方


...to shop....
購物什麼的


It could have seemedlike boredom at first...
一開始這樣可能看起來很無聊


...but it became very, very soulful.
但是很快這就讓人感到內心非常非常的充實


It was interesting, you know?
非常有意思,你知道嗎?


Can you believe it was nine years agowe were walking around Vienna?
你能相信我們上一次漫步在維也納是9年前的事嗎?


- 九年?真難以想像- 對我來說就好像是兩個月之前的事
-Nine years? No, that's impossible.-No, it was. It feels like two months.


但是那是94年夏天了
But it was summer '94.


Do I look any different?
我看起來有什麼不同嗎?


有?
I do?


我得看你一絲不掛的樣子才知道
I'd have to see you naked.


-What?-I know, I'm sorry.
- 什麼?- 對不起...


你的髮型變了,那時...
Your hair was different back then.It was like--


-It's the same-- Oh, down.-Yeah, take it down.
- 什麼,一樣的啊...- 把頭發放下來,讓我看看!


Down. Okay, it was down. Okay.
放下來,好吧,放下來了


好了
Well? Voila.


So?
怎麼樣?


Okay, come on. Tell me.
快點,告訴我


Skinnier, I think. A little thinner.
瘦了,我覺得,苗條了


你覺得我以前很胖?
Did you think I was fat before?


- 不是- 你肯定覺得我那時很胖
-No....-Yeah, you thought I was a fatty.


No, you thought I was a fatty. Youwrote a book about a fat French girl.
沒錯,你覺得我很胖,你的書寫的是個法國胖妞!


-No, listen.-Oh, no.
- 哦,不要!- 好啦,說真的


你看起來漂亮極了!
Seriously, all right? You look beautiful.


Do I look any different?
那你覺得我有什麼變化嗎?


No. Not at all.Actually, you have this line.
沒有什麼...哦,事實上你這多了道皺紋


- 我知道- 看起來好像疤
-I know.-It's like a scar.


-A scar? Like a gunshot wound?-No, no, no. I like it. I'm sorry.
- 疤?看起來像被槍打得吧?- 沒有,沒有,我挺喜歡的,對不起啦


有天我做了個有趣的...呃,不,恐怖的夢
I had this funny--Well, horrible dream the other day.


I was having this awful nightmarethat I was 32.
我做惡夢,夢見我有32歲了


And then I woke up,and I was 23. So relieved.
然後當我醒來的時候,我才只有23!我就放心了...


And then I woke up for real,and I was 32.
但是後來我真的從夢裡醒來,發現我確實32了


-Shit, man. It happens.-Scary.
- 好可怕!- 是會有這種事的


Time goes faster and faster.Apparently, it's because...
時間越走越快,看上去,是因為...


...we don't renew synapses afterour 20s, so it's downhill from then on.
從20歲以後我們身體裡的神經鍵就不再更新了於是,從那以後我們就開始走下坡路了


我喜歡變老,你懂嗎,會感覺生活更...
I like getting older, you know?Life feels....


我不知道,好像感覺更直接好像我能欣賞更多東西了
I don't know, it feels more immediate.Like I can appreciate things more.


其實我也一樣,我很喜歡
No, me too, actually. I really love it.


I was once...
我曾經是...


...a drummer in a band.
一個樂隊裡的鼓手


-You were?-Yeah. We were pretty good, actually.
- 真的?- 是啊,我們當時真的很棒


But the lead-singer guy, he was just soobsessed with us getting a record deal.
不過那個主唱,他整天就想著讓我們能出唱片


我們整天談的,想的就是參加更大的演出
It's all we talked about, thought about,getting bigger shows.


每時每刻都是為了將來的發展,而現在...
Everything was just focused onthe future all the time. And now...


...the band doesn't even exist anymore.
...樂隊卻已經不存在了


現在回顧那些我們參加了的表演
And looking backat the shows we did play...


...even rehearsing, it was justso much fun.
甚至哪怕只是排練都覺得那麼有意思!


I just-- Now I'd enjoy every minute of it.Could I have a drag of that?
現在我終於能享受那每一分鐘了我能抽一口嗎?


你的書出版了,這事不算小了
Well, your book has been published.That's a pretty big deal.


You've been all around Europe.Are you enjoying every minute of it?
而且你巡迴了整個歐洲來賣它你覺得能享受其中的每一分鐘嗎?


- 不太行...- 不太行?
-Not really.-Not really?


不行
No.


- 你還有煙嗎?- 當然有
-Do you have another one of those?-Yes, of course.


給你
Here.


在我這行里,我見到很多人...哦,對不起...
In my field, I see these people that--Oh, sorry.


Come into it with big,idealist visions...
過於理想,好高騖遠


...of becoming the new leaderthat will create a better world.
想要成為新的領袖,來創建更美好的世界


They enjoy the goal,but not the process.
他們樂於見到目標被實現,卻對過程沒興趣!


-Right.-But the reality of it is...
- 是啊- 但事實上...


真正能改善世界的工作是日復一日的點滴進步
...the true work of improving thingsis in the little achievements.


-That's what you need to enjoy.-What do you mean, exactly?
- 這才是應該享受的事- 你具體指什麼呢?


比如,我為一個組織工作這個組織在墨西哥幫助那裡的村民
I was working for this organizationthat helped villages in Mexico.


他們關心的是怎麼把鉛筆
And their concerns was howto get the pencils...


...sent to the kidin those little country schools.
送到那些鄉村小學的孩子手中


那不是什麼重大的革命性的想法僅僅是鉛筆而已!
It was not about big,revolutionary ideas. It was about pencils.


I see the people that do the real work,and what's really sad is that...
我見到過那些做實事的人很不幸的是...


...the people that arethe most giving, hardworking...
...那些最慷慨的,最勤勞的...


...也是最能讓這個世界變得更好的人...
...and capable of makingthis world better...


...往往沒什麼野心不想成為什麼領袖
...usually don't have the egoand ambition to be a leader.


They don't see any interestin superficial rewards.
他們對那些形式上的獎勵沒有興趣


他們也不在乎自己的名字能不能上報紙
They don't care if their nameever appear in the press.


They actually enjoy the processof helping others.
他們只是享受著幫助人的那種過程


-They're in the moment.-Yeah, but that's so hard...
- 他們自得其樂- 是啊,不過那很難啊!


自得其樂,我是說,我感覺我好像...
...you know, to be in the moment.I mean, I feel like I'm...


是被設計成那種對什麼都不很滿意的類型...
...designed to be slightly dissatisfiedwith everything, you know?


It's like always tryingto better my situation.
你懂嗎,我是說,好像永遠都在試圖改善自己的現狀一樣


我滿足了一種慾望就會刺激另一種慾望,懂嗎?
I satisfy one desire,and it just agitates another.


然後我就想:都去他媽的吧慾望是生活的動力
And then I think, to hell with it, right?Desire's the fuel of life.


You know? Do you think it's true...
你認為這是真的嗎?


...that if we never wanted anything,we'd never be unhappy?
如果我們沒有慾望,我們就會永遠快樂?


我不知道,沒有慾望,這難道不是抑鬱症的一種表現嗎?
I don't know. Not wanting anything,isn't that a symptom of depression?


沒錯,就是的,對吧?我是說,有慾望是種健康的表現,對吧?
Yeah, that is, right?I mean, it's healthy to desire, right?


Yeah. I don't know. It's what allthose Buddhist guys say, right?
是啊,我不知道,不過那些佛教徒都那麼說,對吧?


從慾望中解脫出來,你就會發現...
Liberate yourself from desire,and you'll find...


- 你已經擁有你需要的一切- 是啊,不過當我想要擁有...
-...you already have everything you need.-But I feel alive...


...when I want something morethan basic survival needs.
那些不算基本生存需要的東西的時候我能感覺到自己是真實存活的


我是說,不管哪種慾望,比如想和誰親熱
Wanting, whether it's intimacywith another person...


...or a pair of shoes, is beautiful.
或是想要雙新鞋,都很美...


我喜歡我們擁有無止境的慾望
I like that we have thoseever-renewing desires, you know?


Maybe it's this senseof entitlement.
也許那是一種有權享用的感覺


你懂嗎,好像什麼時候你覺得你配穿雙新鞋
You know, like whenever you feel likeyou deserve that new pair of shoes?


It's okay to want things, as long as youaren't pissed off if you don't get them.
慾望本身不是壞事,只要你不要太在意得失就好


生活很辛苦,這也是順理成章的事
Life's hard. It's supposed to be.


吃一塹,長一智,對嗎?
If we didn't suffer, we wouldn'tlearn a thing, you know?


So, what, are you Buddhist,or something?
那,你是佛教徒嗎?


- 不是- 不是?為什麼不是?
-No.-No? Why not?


I don't know. The same reason I don'treally consider myself anything, really.
我不知道,出於同一原因,我不會讓自己完全相信任何信仰


I decided a long time ago thatI was gonna be open to everything...
很久前我就決定我可以接受任何信念...


...but not buy into any oneand only belief system.
但是不會執迷於一種信仰


數年前,我曾經去過一所苦修派修道院
I went to this Trappist monasterya couple years ago.


- 苦修派?- 是的,天主教西多教派的
-Trappist?-Yeah, they're Catholic. Cistercian.


-Why did you do that?-Why? I'd been doing some reading.
- 你為什麼要去那- 為什麼?可能就是去讀些書吧


我覺得那很酷,你曾經和修士和修女生活在一起過嗎?
Thought it'd be cool. Have you everspent any time with monks or nuns?


-No. It's not really my style.-No?
- 沒有,我可不想那樣- 沒有?


Well, I expected them to be allglowering and stern, but they weren't.
我本來以為他們都是神情肅穆嚴厲苛刻的,但是他們不是


They were quick to laugh,really easy to be around.
他們很容易就笑,非常好相處


Seriously, very attuned to everything,they were just--
真的,他們對一切都不排斥他們只是...


You know, they weren't tryingto hustle anybody.
你懂嗎,他們不會打擾任何人


他們只是想平靜的信奉天主生存,然後死去
They're trying to live and diein peace with God...


也或者他們信奉的是其他什麼他們覺得永恆的東西
...or whatever part of themthey feel is eternal.


但是身處其間真的很舒服
It was just so refreshing to be around.


You realize that mostof the people that you meet...
你懂嗎,你會發現你遇到的絕大多數人


都是想要過的更好
...are tryingto get somewhere better.


賺更多的錢啦贏得更多的尊敬啊,
They're trying to make more cash,get a little more respect...


讓人們崇拜自己啊之類的太累了!
...have more people admire them.It's exhausting.


-No kidding.-And it's exhausting to be one yourself.
- 沒錯- 要是你自己也成為這樣的人,真是太累了


There I am, right, you know,all greedy to be more spiritual.
我是說,我就是這樣的,精神上很貪婪


我想變得更好,懂嗎,這是你逃不脫的!
"l want to be a better person,"you know? You can't escape.


I had this boyfriend of mine many yearsago that wanted to be a Buddhist.
好多年前,我有個男友想做佛教徒


然後他去了亞洲,去瞻仰那裡的寺院
So he went to Asia to visit someof those monasteries.


- 是啊,我也想過去那些地方- 那你應該去,我告訴你為什麼
-I've thought about doing that too.-Yeah, you should. I'll tell you why.


啊,他長得很帥每次他去那些寺院的時候
He was good-looking, and each timehe went to one of the monasteries...


都會有僧侶願意替他口交
...a monk offered to suck his cock.


True story.
真的


好吧,最後都會變成這樣,對吧?
It all comes down to that, doesn't it?


That's why I really admirewhat you're doing.
我是說,這就是為什麼我很崇拜你做的事


-You know?-What do you mean? Sucking cock?
你什麼意思,口交?


-No.-No? Wrong answer.
- 啊,不...- 不是?我猜錯了?


No, I was gonna sayyou're not detached from life.
不是,我想說的是,你不是那種超然的人


You're putting your passion into action.
你做事很有激情


Well, I'll try.
這個嘛,起碼我努力這樣做


You know something?I'm gonna be on planes...
你知道嗎,我接下來8個小時會在機場


以及飛機上度過
...and in an airportfor the next eight hours....


I'd just love to seea little bit more of Paris.
我很想再看看巴黎


- 我們能出去走走...- 好啊,好啊,我們走吧!
-Would you walk with me?-Yeah.


- 你介意嗎?- 怎麼會呢,很好啊!
-Do you mind?-That's great.


-Do you want to?-Let's do that. Yeah.
- 你想去嗎?- 當然!


我們該付多少?4塊5...
What do we owe here?Four-fifty?


No, I got it, I got a littleper diem going on here.
不用,不用,我有,我有


-This good, for a tip?-Yeah, that's fine.
- 這夠付小費的了嗎?- 恩,夠了


- 只多不少!- 這個也留下吧
-That's more than enough.-Throw that in too.


- 好啦,周圍有什麼值得逛的嗎?- 今天是減價日!
-ls there anywhere to go around here?-It's sales day today.


- 什麼意思?- 今天巴黎什麼東西都會減價
-What's that?-It's when everything's "en solde" in Paris.


It's twice a year.
每年兩次


Au revoir!Merci!
(法語)再見,謝謝

Au revoir!

(法語)再見

All right, let's go shopping.

好啊,那我們去購物吧!


不,不,這主意不好我不想讓你這樣
No, no, no. That's a bad idea.I don't wanna inflict that on you.


那簡直瘋了,我們就去那個花園逛逛吧,那真的不錯的
It's madness. Let's just goto this garden path. It's really nice.


All right. That soundsbetter than shopping, actually.
好啊,聽起來其實比購物要好


Not that I wouldn't dowhatever you wanted.
我是說,我並不是不想陪你做你喜歡的事


Sometimes I don't even needto buy anything. I just get high...
其實有的時候我也不是需要什麼東西


...on trying onand looking at things.
我只是想試穿,還有看那些商品,這讓我很興奮


這個嘛,苦修派僧侶會對你說...我們往這邊走?
Is this where we're going?


-Yeah.-A therapist will tell you that's good.
- 是的!- 苦修派僧侶會對你說這很好


-Really? Are you ever in therapy?-Oh, no.
- 真的? 你節食過嗎?- 沒有!


-Do I seem like I'm in therapy?-I'm kidding.
- 我看起來像在節食嗎?- 我只是開玩笑


- 這對你的性障礙有幫助嗎?- 我的性障礙?
-Does it help your sex problems?-My sex problems?


- 沒有啦,我只是開玩笑- 比如呢?跟我說實話
-I'm kidding.-Tell me the truth.


- 那天晚上我們不是挺好的?- 不,我是在開玩笑
-We didn't have any problems.-No, I'm kidding.


- 我們根本就沒有做愛- 這是個玩笑,對吧?
-We didn't even have sex.-That's a joke, right?


不是,我們確實沒做愛!就是這麼回事
No, we didn't.I mean, that was the whole thing.


- 可我們確實做了啊!- 沒有,沒有,我們沒做!
-Of course we did.-No, no, no, we didn't.


你沒有安全套,而我沒有安全套從來不做愛
You didn't have a condomand I never have sex without one.


尤其是一夜情那種,我是說,我對於自己的健康非常在意,我不可能...
I'm extremely paranoid.There's no way--


I find it scary that you don'tremember what happened.
我覺得這太可怕了,你竟然不記得我們之間發生過什麼


不,聽我說
No, listen...


...I didn't write an entire book,but I kept a journal...
...我從來沒寫過一整本書但是我記日記...


...and I wrote the whole night in it.That's what I meant, you idealizing it.

好啦,聽我說!我甚至記得我們用過的安全套是什麼牌子的
All right, listen, I even rememberwhat brand of condom we used.


好啦,這太噁心啦,我不想聽!
That's disgusting.I don't wanna hear it.


- 這有什麼噁心的...- 沒有啦
-That's not disgusting.-No.


好啦,等我回家,我會查我94年的日記不過我知道我是對的!
Okay, when I get home I'll check myjournal from '94, but I know I'm right.


-Wait a minute.-What?
- 等等...- 怎麼了?


-Was it in the cemetery?-No.
- 那是在一個墓地發生的嗎?- 不是...


不是的,我們是下午去那個墓地的
No, we went to the cemeteryin the afternoon.


It was in the park, very late at night.
應該是在一個公園裡,深夜時分


-ln the park?-Wait a minute, wait a minute.
- 在公園裡!- 等等...


I can't-- I can't....
我真不能...我沒法...


Is it that forgettable? You reallydon't remember? In the park?
這事這麼容易忘記嗎?你真的不記得了?在公園裡!


Okay. Wait a minute,I think you might be right--
好的,等等我想你可能是對的...


行啦,你在和我胡扯是不是
You're messing with me now.


- 沒有- 你在和我胡扯嗎?
-No.-Are you messing with me?


不是的,對不起!我覺得你...我是說,你是對的,這樣可以了吧?
Okay. No, I'm sorry. I think--I mean, you're right, okay?


有時我就是忘事
Sometimes I put things in drawersinside my head and forget about it.
評論