彩雲追月
2012-12-04 18:16:35
【轉載】李劼:《功夫熊貓》的好萊塢功夫
中國功夫在好萊塢的螢幕上,就像中國餐館在唐人街一樣,既是一種品牌,也成了一種潰瘍。及至突然輪到好萊塢來做中國功夫的時候,就像一個美國廚師做了道中國菜,一下子就緊緊抓住了觀眾的好奇心。《功夫熊貓》的商業性,可能就是這麼落實的。只是,等到看完這部動畫片,發現被滿足的,卻並不僅僅是好奇心。
《功夫熊貓》的構思,與周星馳的《功夫》相近。讓一個平民小夥計,一不小心成了功夫大師。你可以說,這是迎合市民口味,也可以說,這是平民性的體現。在一團至高無上的功夫里,悄悄地包藏起一顆平常心。這是《功夫熊貓》對中國功夫和中國文化的巧妙解讀。相比中國人自己做的那部急功近利到了令人不知所云的《功夫之王》,《功夫熊貓》禪味十足的立意,可說是得了中國文化的真諦。
功夫比賽一類的題材,很容易掉進張揚仇恨、宣揚暴力的泥坑裡。周星馳的《功夫》,雖然最終藉助了佛掌,但一層層依次遞進的功夫境界,卻依然難免以暴易暴式的暴力攀比,落入冤冤相報的俗套中。《功夫熊貓》非常小心地規避了這樣的暴力傾向。同樣是嚮往功夫,《功夫熊貓》強調的卻是對功夫的好奇,絲毫沒有渴望打架的意思,更沒有中國人那種從《水滸傳》一路傳下來的報仇雪仇情結。這是《功夫熊貓》能夠做成喜劇的一個基本原因。因為一旦被報仇雪恨所左右,那麼再想搞笑也無法讓幽默感充分化的。
中國人自己做的功夫片,仇恨,通常是男女主人公使勁學功夫的基本動力。《功夫熊貓》不以仇恨為動因,既擺脫了中國人難以擺脫的報仇雪恨乃至造反有理情結,又找出了中國文化里頗具禪味的喜劇因素,致使那隻老烏龜,竟然有點《紅樓夢》里空空道人、茫茫大士和渺渺真人的氣韻,從而成了一隻神龜。該神龜的神奇之處,不在於功夫有多高,而在於講出的禪意有多深。高深的功夫,不在於得了什麼秘笈,而在於信仰的有無。抵達高深功夫的關鍵在於:你相信不相信?
正因為在立意上具備了這樣的禪意,所以這部動畫片順理成章地將大家爭奪不已的功夫秘笈,輕輕鬆鬆地展示為一片空白。最後再由這片空白,造就了功夫熊貓的高深功夫。假如可以將功夫熊貓的嚮往功夫,解讀為由色而空;那麼功夫熊貓的終成正果,則是由空而色。功夫熊貓的可愛,不在於經由殺氣騰騰的功夫煉成功夫大師,而在於經由一派高遠的禪意,造就了一身真正的功夫,最後再回歸到平常心十足的世俗角色:從哪裡來,到哪裡去。作為彰顯暴力的功夫,是不足取的;禪味盎然,才是真正的人生樂趣所在。中國影視人難以跨越的《水滸傳》傳統,《功夫熊貓》輕輕一躍,便跨越了。《功夫熊貓》的編創者,未必看過《紅樓夢》;但這部動畫片卻與《紅樓夢》所標畫的中國文化傳統,不謀而合。可見,不同的文化,經由心靈的契合,可以自然而然地相通。
《功夫熊貓》的好萊塢功夫,不啻在於文化解讀上的靈氣十足,也在於製作上的精美絕倫。中國畫的寫意傳統,在這部動畫片裡被發揮得淋漓盡致。那些動物不僅具有擬人化的表情,而且比日常生活中的人們,還要傳神,還要洞微燭幽。再加上維妙維肖的配音,其生動,其逼真,著實令人驚嘆。達斯汀.豪夫曼配音的貓師父,令人印象深刻。憨態可掬的功夫熊貓,既會讓人聯想起中國古典小說或者中國古典戲劇裡的某個喜劇人物,也會讓人聯想到諸如《阿甘正傳》之類影片中的人物,好萊塢螢幕上某個胖乎乎的黑人影星。從某種意義上說,《功夫熊貓》裡的功夫熊貓,也是好萊塢版的好兵帥克。
《功夫熊貓》的另一個成功之處,在於功夫熊貓的對立面,並非是美國人十分痛恨的恐怖份子,而只是一個誤入歧途的功夫弟子。以好勝鬥勇為動力的功夫,雖然可以小勝他人,但並非至境。因為真正的功夫,不在於手腳麻利,胳膊粗壯,而在於心靈修為的有無。倘若把對立面寫成一個恐怖份子,那麼功夫熊貓就有了為民除害的義務,就不得不扮演超人式的英雄。這麼一來,功夫熊貓就不可能獲得空靈,從而不可能獲得自由自在的灑脫。《功夫熊貓》避免了好萊塢通常有的英雄模式,從而顯示了好萊塢電影很少有的禪味十足的悟性。正是這樣的悟性,使這部好萊塢動畫片,成為解讀中國文化和東方文化的一部經典之作。但願《功夫熊貓》不僅是好萊塢動畫片的一個成功標記,也會成為中國電影人如何從自己的文化傳統里汲取靈感的一個借鑑。
2008-6-25寫於紐約寓所