電影訊息
派特的幸福劇本--The Silver Linings Playbook

乌云背后的幸福线/失恋自作业(港)/派特的幸福剧本(台)

7.7 / 742,464人    122分鐘

導演: 大衛歐羅素
編劇: 大衛歐羅素
演員: 布萊德利庫柏 珍妮佛勞倫斯 勞勃狄尼洛 賈姬威佛
電影評論更多影評

冥想高潮

2012-12-20 15:39:27

Chick, Hysterical, Flick

************這篇影評可能有雷************

歇斯底里症(hysteria),又被稱為癔病,是一種較常見的精神疾病。其表現為在一定精神狀況或存在外部誘因的情況下,病人由於恐懼而無法控制自己的行為。發病年齡多數在16至30歲之間,女性遠多於男性.
情感爆發:病人在精神因素作用下突然失常,哭叫、打人、毀物等,發作時有輕度的意識狀態,發作後部份遺忘. (correct me if I'm wrong)

Bipolar: 躁狂抑鬱症. 患者介乎於狂躁, 正常, 抑鬱, 正常 … 的循環


我不介意看 Chick Flicks. 因為無一例外的都有 絕對帥哥美女的主角, 插科打諢的搞笑配角, 感人的劇情高潮, 以及Happy Ending. 但看多了又確實疲勞 完全預料之中的劇情,矯情的對白, 唯美但卻老套的攝影.

就像 Fighters 製造出黑暗的運動勵志片, Siver Linning 產生了歇斯底裡的Chick Flicks.
與經典Chick Flicks不同之處: 1. 運動的手持鏡頭以及Stedi-cam 2. 犀利睿智的台詞 3. 深入肌膚的表演 4. 置身其中的聲效剪輯運用.(特別說一點關於攝影, 大部份主觀或者帶有主觀色彩"motivated"鏡頭都是手持, 然後很多轉折, 或者重頭戲, 運用的是快速運動的Stedi-cam, smooth 但又不像Crane那樣的平直. Fighter的開頭也有見到)

片子一開場 Pat就是出現在精神病院裡, 後來慢慢透露出他是 Undiagnosed Bipolar. (兩極症) 容易失去控制.
而他自己認為他的一切所作所為是他對妻子的愛以及對婚姻的忠貞不渝. 他相信Happy Ending,他相信烏雲背後總有幸福線, (風雨之後見彩虹?)他相信EXCELSIOR.
他的幾次瘋狂表現, 一次在心理醫生的等候室, 因為聽到他的wedding song. 失控了. 然後馬上克制住自己.
然後是凌晨四點看完海明威的書, 到父母的房間把作家批判l一番.
最嚴重的一次是半夜在樓頂找自己的結婚錄影帶, 找不到而後和父母大鬧, 打傷了父母, 並招來了警察.
之後不太犯病了(是開始吃藥了)
幾次發瘋無論電影本身的設置,還是演員的表演, 都很真實,令人恐懼但又深表遺憾, 我覺得相比 「傻子」角色,這類表演更加震撼, 幾乎就是身邊的同齡人,自己也經歷過的情形.


可以判斷Tiffany的精神紊亂是她丈夫Tommy的死後產生的. 相對Pat對他老婆的念叨叨, Tiff很刻意的不想提到她老公. 也可以說是有意識的想忘記.
有一點很迷惑的是, 我們幾乎可以肯定Pat的 Movtivation一直是為了見到他老婆(前妻), 但Tiffany最開始的動機是什麼呢?這一點又影響到之後她為什麼跟著他跑步, 為什麼要和他「約會」, 以及為什麼要和他練習舞蹈. 最源頭她姐姐姐夫讓她過來吃飯又是什麼目的?(想要撮合他們?給他們hook-up的機會? 介紹他們作為病友認識?還是Tiffany對Pat好奇主動找的?)
第一次見面:
PAT: Tiffany and…Tommy? RONNIE: Yeah. Just Tiffany. PAT: What happened to Tommy? RONNIE: He died.
PAT: Tommy died? RONNIE: Cops die. PAT: How』d he die? RONNIE: Please, don』t bring it up. PAT: No, how did he die?
TIFFANY: How did who die?
PAT LOOKS UP TO SEE VERONICA』S SISTER TIFFANY ENTER: THEY LOCK EYES IMMEDIATELY. SHE IS TALL, STRIKING, INTENSE. She walks to Ronnie and Pat, who is unsure how to behave.
RONNIE: Hey, Tiffany! This is Pat. Pat, my sister-in-law Tiffany.
PAT: You look nice. TIFFANY: Thank you. PAT: I』m not flirting with you. TIFFANY: Oh, I didn』t think you were.
PAT:I just see that you made an effort and I』m gonna be better with my wife, I』m working on that. I wanna acknowledge her beauty. I never used to do that. I do that now. 『Cause we』re gonna be better than ever … Nikki. Just practicing. How』d Tommy die?
TIFFANY IS STUNNED. RONNIE CAN』T BELIEVE WHAT PAT JUST SAID.
PAT (CONT』D): What about your job?
TIFFANY: I just got fired, actually. PAT: Oh, really? How? PAT (CONT』D): I mean, I』m sorry. How』d that happen?
TIFFANY Does it really matter?
 
跳舞的出現
VERONICA: "You know, Tiffany's been doing this dance thing for years and she’s real good at it. She's gonna be competing at the Ben Franklin Hotel."
 

要他送
TIFFANY: I said I』m tired. (to Pat) Are you gonna walk me home or what? PAT: You mean me?
TIFFANY: Yeah, you. Are you gonna walk me home? PAT: You have poor social skills. You have a problem.
TIFFANY: I have a problem? You say more inappropriate things than appropriate things. You scare people.
PAT: I tell the truth. But you』re mean. TIFFANY: What? I』m not telling the truth?

到家門口
TIFFANY: Listen, I haven't dated since before my marriage so I don't really remember how this works.
PAT: How what works?
TIFFANY: I saw the way you were looking at me, Pat. You felt it, I felt it, don't lie. We're not liars like they are. I live in the addition around back, which is completely separate from my parents' house, so there's no chance of them walking in on us. I hate the fact that you wore a football jersey to dinner because I hate football, but you can fuck me if you turn the lights off, okay?
 

Tiff之後就是跟蹤他跑步
TIFFANY: I was a big slut, but I'm not anymore. There’s always gonna be a part of me that’s sloppy and dirty, but I like that, with all the other parts of myself. Can you say the same about yourself, fucker?! Can you forgive? Are you any good at that?
 


Tif 最Hysterical的表現又以下幾點, 跟著她跑步. Halloween要Pat帶她去吃飯, 結果他們去了個Diner. 她堅持認為這是一個Date, Pat堅持不是. 之後的經典對話
TIFFANY: I』d have to be careful. I'm already on thin ice with my family, you should hear how I lost my job.
PAT: How did you lose your job? TIFFANY: By...having sex with everybody in the office. PAT: Everybody?
TIFFANY: I was very depressed after Tommy died. It was a lot of people.
PAT: We don't have to talk about it. TIFFANY: Thanks.
PAT: How many were there? TIFFANY: Eleven. PAT: Wow. TIFFANY: I know.
PAT: I』m not gonna talk about it anymore. TIFFANY: Okay.
PAT: Can I ask you one more question? Were there any women? TIFFANY: Yes. PAT: Really? TIFFANY: Yes.
PAT: What was that like? TIFFANY: Hot. PAT: Jesus Christ. Was it like…older women, a sexy teacher who wants to seduce you
TIFFANY: Made me sit on her lap and do things? Yeah.
PAT: What? You sat on her lap? TIFFANY: Mm-hmm.
PAT: She told you what to do? TIFFANY: Mm-hmm.
 
她覺得自己被judge了, 一怒之下摔盤子走人.
之後在電影院門口又發瘋說她被Pat非禮, 警察一來又說沒事.
OFFICER KEOGH: You're Tommy's widow, right?
TIFFANY: Yes, I'm Tommy's crazy whore widow, minus the whore thing for the most part.
OFFICER KEOGH: You』re a funny girl. You wanna get a drink sometime?
TIFFANY TURNS AND WALKS AWAY.
OFFICER KEOGH (CONT』D): What』d I say?
PAT: She doesn』t, she doesn』t do that anymore.
 



Somehow, 從他們開始練舞以後, 她就變正常了, 女人的魅力慢慢顯現出來.


必需要插一句, Pat在球場遇到衝突那一段完全就是Fighter的複製.
Silver: 哥哥為了民族矛盾打群架, 弟弟因為有probation在身, 旁邊人勸他不能打. 觀眾揪心知道他不能打, 他自己也知道不能參與在旁邊糾結. 最後時刻他不忍眼睜睜看著哥哥被人欺負就上去打了, 一上去打警察就來了…
Figher: 哥哥拒捕與警察打群架, 弟弟因為比賽在即, 旁邊警局朋友勸他不要去. 觀眾揪心知道他不能去, 他自己也知道不能參與在旁邊糾結. 最後時刻他不忍眼睜睜看著哥哥被人欺負就上去打了, 一上去打警察就來了…



老頭子很Superstitious. (believes in "Juju") , 總是有Meet the Fockers 裡的角色的影子
Pat Sr.: Have Ernest Hemingway call us and apologize to us, too.
老媽很像 Everybody Loves Raymond那樣愛嘮叨 瞎操心.

Chris Tucker演的Danny這是個攪屎棍, 每次都毫無壓力的從精神病院溜號出來, 醫院來抓他, 他又乖乖回去. (他是真的飛躍瘋人院了), 而且喋喋不休,沒人知道他在說什麼.
關鍵是他指導的舞蹈動作很難看, 不協調而且音樂古怪. 要不是他瞎教Pat和Tif應該拿更高分.

Randy 這個老流氓, 我一直覺得就不該出現在他們家. 作為一個鐵桿球迷, 怎麼會每次都讓對手球迷到家裡來蹭吃蹭喝? 賭贏了老頭子的錢不說, 還不斷說風涼話落井下石. 關鍵是怎麼從來沒人趕他走?

片子對比賽的描述非常寫實. 不是刻意捏造比分為了迎合劇情, 而是真實依照Eagles 在NFL賽季的表現以及故事時間軸. 老頭子好像一直都在看Eagles(橄欖球),但不知道為什麼Tiffany要順便報Phillies(棒球)的比分. (作為充分不必要證據吧) 08年 Phillies拿了World Series冠軍. Eagles也進了半決賽.

這段對話發生在輸掉比賽當晚
(11/09/2008) Eagles 31-36 Giants

TIFFANY
「The first night that Pat and I met at my sister's, the Eagles beat the Forty Niners handily, forty to twenty-six. 」
(10/12/2008) Eagles 40-26 49ers
「The second time we got together we went for a run and the Phillies beat the Dodgers seven to five in the NLCS.」
(10/14/2008) Phillies 7-5 Dodgers
「The next time we went for a run the Eagles beat the Falcons, twenty- seven to fourteen.」
(10/26/2008) Eagles 27-14 Falcons
"The third time we got together we had Raisin Bran in the diner and the Phillies dominated 坦帕 Bay in the fourth game of the World Series, ten to two."
(10/26/2008) Phillies 10-2 Rays
"Well, why don』t you think about when the Eagles beat the Seahawks, fourteen to seven."
 (11/02/2008) Eagles 26-7 Seahawks

大結局的比賽是
12/28/2008 Eagles 44-6 Cowboys



 (相反我認為跳舞最終他們剛好拿到5.0的平局分太"Happy Ending"了)


那個拿DV想拍採訪的小孩, 他在電影裡的作用到底是什麼? 黃金龍套嗎? 誰幫我解讀一下.


Brilliant Qoutes from Matthew Quick.

「I will not be quoting Hemingway anytime soon, nor will I ever read another one of his books. And if he were still alive, I would write him a letter right now and threaten to strangle him dead with my bare hands just for being so glum. No wonder he put a gun to his head, like it says in the introductory essay.」

「Life is hard, and children have to be told how hard life can be…So they will be sympathetic to others. So they will understand that some people have it harder than they do and that a trip through this world can be a wildly different experience, depending on what chemicals are raging through one’s mind.」

「I don't want to stay in the bad place, where no one believes in silver linings or love or happy endings.」

「Do you like foreign films?」
「With subtitles?」
「Yes.」
「I hate those types of films.」
「Me too,」 Cliff says. 「Mostly because - 「
「No happy endings.」

評論