webber
2012-12-29 18:42:33
~新鍋炒冷飯~
午夜凶鈴至今一直是被眾多恐怖迷津津樂道的一部影片,有不好的影迷是通過午夜凶靈開始認識了恐怖片,記得小時候常聽說有不少人在影院看這部電影昏倒過去,還說沒有一定心理承受能力的人不要去看,記得當年貞子爬出水井的那一刻,就是3D電影的前傳(胡亂YY)。但是翻拍成了美版,有些了無新意。主要是以下兩個個點。
1.東方與西方對於靈異認知的不同。東方嘗試靈異類題材都會用怨靈,東方的靈異通常都是通過咒·怨來表示,午夜凶靈日版的成功一部份是來自電影的效果,另一半是來自關於恐怖無聲的猜忌。而西方靈異大多表現於外,像是封印,怒氣(尖叫女巫等)。對於靈的文化理解的差異讓這部電影東方人不喜歡看,西方人又看不懂,恐怖與文化無法形成對接。
2. 日本導演中田秀夫首次將在亞洲獲得巨大成功的恐怖片題材拍攝成美版,劇中考慮改良了許多內容。如恐怖印象的文化背景,由東方人換成了西方人。但是恐怖的傳達上始終沒有到位,無論是靈還是那對母子上總覺得擰巴。讓看過原版午夜凶靈的人對於這部片子的認知大大的顛覆。
之所以三分,有一分是像原版致敬,另一分是像劇中的靈,尤其是在爬水井那一橋段,各種猙獰。