伯克希爾
2013-05-07 18:11:14
擋不住的輕佻自嘲
電影院的上座率說明妮妮受歡迎,全場有好幾次笑點,算我自己又抽風,笑得最大聲的一次是Killian揭穿滿大人身份的時候說「他其實是個演員,演舞台劇的,尤其是《李爾王》」(差不多這個意思),然後我就徹底服了。滿大人變成萌點最多的外掛角色,儘管純粹是來隨便攙和一下打醬油的,李爾王一出,加上先前的《唐頓莊園》,我就不得不調整一下對這部電影的看法——現在好萊塢的導演和編劇是多麼有想法,或者說有野心。
首先,他們已經懂得怎樣給現在的觀眾撓癢,或者說怎麼撓得恰到好處,在超文本上做文章。傳統意義上講,唐家屯和李爾王的出現都是很跳tune的——好萊塢早先幾十年辛苦摸索出來的縫合敘事的初衷是儘可能地把觀眾引導到該注意的地方上,儘量減少那些讓人disturbing的有意注意,否則觀眾就容易被帶出電影情境。而在IR3里則出現了大量有意讓人齣戲的情節,比如《唐頓莊園》一出,我對這部電影的混亂的世界觀又被刷得更加混亂——復聯美隊的那個世界在電影中以閃回的方式出現了幾下,又是外星人又是神盾局,結果是就算下次電影裡突然跳出個大表哥或者下一季唐家屯裡出現外星人我也能受得了(這大概會變成Doctor Who),因為時空已經被完全打通了。再如滿大人,這個角色的安排簡直如彩蛋一般讓人高興,樂趣在於發現金斯利爵士他老人家本人與電影中這個透著猥瑣氣息的失業演員兼英超球迷之間的反差,而且是以一種相當不留情面的自黑與自嘲表現的,好像最近的電影都喜歡拿演員本人和角色之間的內外聯繫作為一個梗,印象中不久之前在某部大作中看過類似情節,一時想不起來是誰了:著名演員扮演的某個扭曲角色被旁人一句He's just an actor輕易破掉(類似比如Zombieland裡的Bill Murray)。我相信這些安排對於一部份觀眾來說起到了很好的撓癢作用,一種創造式閱讀(或者說誤讀)的快感油然而生——因為這不是一部封閉的類型電影,而是一部提供了很多USB連接埠讓觀眾自己可以上傳資料然後建立超文本讀取系統的開放式電影。
其次,對這種看似無需腦力的娛樂片,導演們努力讓觀眾相信創作者們都是笨蛋蠢蛋只有觀眾最聰明,一種撲面而來的子輕佻自嘲之氣擋不住,我覺得這是難能可貴的,比動作戲好看多了。當Tony needs Gary的台詞出現時,儼然the 辛普森s慣有的節奏,以致於看到妮妮抑鬱發病的時候完全沒感覺到煽情(有些人不喜歡Marvel的煽情風格,大可不必較真),反而像是Homer又抽風了,當然這和妮妮誇張的演技不無干係^_^。再比如結尾決鬥中妮妮大老遠召喚過來的Mark 42(是它吧)撞上桅杆(是桅杆吧)散架以及Killian手下的長髮嘍囉大叔的閃光台詞。果然,這片的編劇之一是kiss kiss bang bang的導演兼編劇,妮妮發病的演法讓人想起kkbb裡的唐妮妮歪打誤撞進片場試鏡表演歇斯底裡的片段。此編劇兼導演的前作都透著一股濃郁的自嘲反諷之風,而且喜歡拿演員開涮(比如kkbb裡的方基默也是個徹頭徹尾的顛覆性角色,簡直與IR3裡的滿大人異曲同工)。更為典型的就是此君編劇的施瓦辛格的《幻影英雄》,用句學究點的話來說,這部影片充滿了超前的解構與反類型意味,也難怪在當時獲得了巨大的商業失敗,如果放在今天情況就絕對不同了。
給三個星星的理由:1.片頭曲blue;2.編劇含辛茹苦的可愛伎倆3.Killian的褲子——他可以和Hulk交換一下如何在變身的時候不走光的心得。其他內容,比如各種動作戲,基本上看過就忘。以上三點已經十分難能可貴。不把它列為「推薦」在於以上理解是見仁見智的事情。