美好理想總令人熱淚盈眶
************這篇影評可能有雷************
有音樂的自由世界總是那麼可愛。
故事在兩個世界間切換著向前發展,一邊是自由的大海海上的船,一邊是傳統固執的岸;一邊是7×24笑聲歡快的DJ們,一邊是沉默寂靜的「喜劇」政府二人組。一邊陽光明媚海浪美女,一邊陰沉灰暗生活壓抑。
但岸和船之間有電波和音樂連接的橋,所以岸上不是一成不變的,從小孩和年輕的情侶到水果店的大叔和輪椅上的老人,甚至是部長的秘書Miss C,都在隨著橋那頭船的沉浮經歷著心情甚至是人生的跌宕。而他們隨著音樂舞動的畫面是我最愛的鏡頭之一。
其實細想一想這是件很奇妙的事情:2000萬的英國聽眾,互不相識,從未謀面,做著完全不想乾的工作,有著完全不同的背景和性格,但在音樂的召喚下連成一體,在同一時間感受著同樣的感受。
同樣的,這一船的人——好色的胖子,風流成性的大叔,幾乎不說話的俊公子,極少露面滿臉鬍子的神秘大爺,很二很單純的傻小子,堅持等待真愛的憨厚老青年——如果他們只是普通人,如果把他們擺到大街上,他們一定彼此看不順眼,甚至不屑於看那一眼。
但,他們就這樣各自把守著24個小時中屬於自己的那個時段,在音樂里忘記了彼此的格格不入,和諧快樂的在一起生活了三年。就像是Simon婚禮前那樣,不論是西裝領結帥死人不償命的大街行走,還是甲板上的轉圈展示,他們都是一起出動,暫時拋卻平時的自己,為彼此的幸福真誠的開心著。即便中間發生了各種類似「拐跑新娘」的奇葩事,他們最後也還是在音樂里達成了和解。
音樂怕是他們所有人唯一的共通點,但已經足夠了。
這是音樂的魅力,也是理想的魅力。
當Quintin對他們說tonight, pirate radio dies時,
Count:I intend to broadcast from this ship 24 hours a day until the day I die. And then for a couple days after that.
Gavin:What do you say to 12 hours each, noble sir?
Nutsford:The way I look at it, the world couldn』t survive without my comedy and who’s going to have the moral backbone to play the Seekers when the mood is right?
Dave:I intend to stop you doing so.
Mark:站起來點了一枝煙。
Simon:My wife left me after 17 hours of marriage, but I survive that because I live for music. And now, with nothing else to live for, I』m willing to die for it as well.
John:I』ve always lived for news and weather. Happy to die for them, too. Especially the weather.
Bob:I』ve got nowhere else to go.
Harold:I have somewhere else to go, but it’s Pechham. So I think I』ll stick around.
Felicity:Can』t let everyone starve.
Kevin:I』ve got a very strong suspicion that Felicity fancies me. Not about to go anywhere, just when I』m in with a chance.
然後Quintin說,make no mistake, they will come after us。Count說,let them try。
然後立正站好,互致軍禮。
當船艙進水,Count再次進入播音間,他說:
…but all over the world, young men and young women will always dream dreams and put those dreams into song. Nothing important dies tonight. Just a few ugly guys on a crappy ship. The only sadness tonight is that, in future years, there'll be so many fantastic songs that it will not be our privilege to play. But, believe you me, they will still be written. They will still be sung and they will be the wonder of the world.
然後播出海盜電台的最後一支歌,並陪之等到最後。
當無數小船遠遠駛來,所有人像英雄一般縱身一躍,船沉沒時Count浮出水面,高呼Rock n』Roll,我早已淚流滿面。
與音樂為伴為音樂生死的他們,每個人身上都散發著光芒,只是看著他們就已覺滿足。
Count曾在甲板上對Carl說,害怕these are the best days of our lives。他的擔心沒有實現。儘管船剛剛起錨便撞上了礁石破洞沉默,海盜電台也不復存在,但這並不是一次毀滅,而是一次昇華——因為他們,音樂早已傳遍四方,搖滾和理想的船也已經在無數個角落起錨,它們會像pirate radio一樣遇到各種阻礙,但最終無人能夠阻擋。