2013-08-06 06:29:03
************這篇影評可能有雷************
軟磨硬泡叫上朋友一起看期待已久的turbo,週末晚上11點發現影院爆滿,抱著檸檬茶和爆米花坐到第一排,we had a very good laugh indeed.
超級萌的大眼睛,肥肥的大肚子,搞笑的對白,整個電影充滿笑點。
兩對超級相似的蝸牛和tacos哥倆,一個勤勞本分,十分甚任自己的工作,一個怪點子多多,整日想著be different。哥哥總是各方面照顧弟弟,無論是求蝸牛頭頭再給弟弟一次機會或是嫻熟的做好兩個精緻的tacos分一個給弟弟,可惜最後弟弟們都逼得哥哥走投無路,一個害哥哥丟了類似H&S頭頭的工作,一個偷偷開走哥哥的車打賭在一隻蝸牛的身上。幸而turbo遇到一群cool snails,而tito也有群非常support的商場鄰居,不得不說dysney處理小配角的能力之強,各自有個性,辨識度超高,蝸牛有「white shadow」, "slow motion",鄰居有精明的老太和扮酷的修車女。兩隊人馬(或者是人,蝸牛,哈哈)匯合在一塊兒一路揚眉吐氣間或受點兒小挫折最後大快人心取得勝利。
影片結束時,旁邊的小孩子們都瘋了,哭哭笑笑的,而那首"owwww.....That snail is fast",變成神曲植入腦內。。。
回顧每次看迪士尼和皮克斯的電影總能有點兒共鳴。而這部turbo無疑給我一個reminder/warning。
電影一開始turbo旁若無人,完全在自己的世界裡。反覆看著看了無數遍的賽車錄影帶,幻想自己是個賽車手講獲獎感言,分享成功經驗。白天工作推番茄的時候也抓住機會角色扮演,別的蝸牛都笑話他,看起來就是一個小人物的痴心妄想。但他迷戀自己的偶像Gagne,並用他的話一直鼓勵自己 "no dream is too big, no dreamer is too small」, 夜晚自己偷偷練習,為一點小進步歡呼雀躍, 喝著飲料追著比賽live。捨不得大家一直看重的小紅番茄就這麼丟掉,螳臂當車差點送了命,再到後來的離家出走,奇遇變成小賽車。整段經歷看的我有點羨慕,自己現在連這麼狂戀某樣東西的勇氣都沒了,更別談為之這麼努力。
而我杞人憂天到自從turbo變身小賽車後我就一直擔心哪一天超能力沒有了,這隻傻蝸牛該怎麼辦。後來哥哥chet問出了這個疑惑:what happens if your wake up tomorrow, and your power is gone?turbo回答得直截了當:「 i better make the most of them today」。把握當下,一下子被戳中。
當然還有最重要的一點,如果想做一件事,不必煞費苦心的模仿其他人,do it your own way, 對turbo來講,就是Don't try to race like a car, you are a snail, so race like a snail.