電影訊息
東京物語--Tokyo Story

东京物语/东京故事/TokyoStory

8.1 / 70,224人    136分鐘

導演: 小津安二郎
編劇: 野田高梧 小津安二郎
演員: 笠智眾 東山千榮子 原節子 杉村春子
電影評論更多影評

5biao

2013-10-01 00:34:30

「東京物語」 是 什麼 意思


一 個 問題:是《東京物 語》,還是 《東京 物語》。也 就是 說:「物語」 是 不 是 一 個 詞,如果 是,那麼 「物語」 是 什麼 意思。
以前 從來 沒有 覺得 這 是 一個 問題,最近 我 對 「漢語 拼音化」 這個 課題 發生了 特別 大 的 興趣,發現了 漢字 有 一個 很 大 的 弊端:會 讓 我們 變 懶,不管 遇到 什麼 事兒,總是 差不多 就 行 了,養成 「自己 以為 明白,其實 根本 不 明白」的 毛病。而 如果 把 漢語 用 拼音 來 拼寫,那麼 漢字 的 弊端 就 能夠 消除,我們 的 毛病 也 能夠 改正。比如,「物語」 就 是 一個 很好 的 例子。漢字 寫成 的 「東京物語」,我們 好 少 人 會 認為 有 什麼 問題,但是 如果 考 一 考 大家,到底 是 應該 念成 「東京物 語」,還是 應該 念成 「東京 物語」,相信 很 多 人 跟 我 一樣,都 會 傻眼。但是 如果 把 「東京物語」 用 拼音 來 拼寫,那麼 我們 必須 得 首先 弄明白 「東京物語」 是 啥 意思。
我 一 查 《現代 漢語 詞典》(第 6 版),物語:傳說,故事。(日本 詞語。)
所以,讓 很 多 人 一知 半解 的 「東京物語」,要是 換成 用 拼音 拼寫,馬上 就 清清楚楚 了:「Yige fasheng zai Dongjing de gushi」。
「東京物語」 可能 讓 一個 人 永遠 稀里糊塗 下去,這 就 是 漢字 的 「功勞」。
評論