電影訊息
為瑪格利特朗讀--My Afternoons with Margueritte

与玛格丽特的午后/与玛格丽特共度的午后/下里巴人

7.2 / 7,666人    France:82分鐘 | Argentina:82分鐘

導演: 尚貝克
編劇: 尚貝克
演員: 傑哈德巴狄厄 Gisele Casadesus Maurane Patrick Bouchitey Jean-Francois Stevenin
電影評論更多影評

Jus

2013-10-28 15:01:09

Meurs pas maintenant, ma petite fleur.

************這篇影評可能有雷************

看到最後,淚流滿面。本來有太多想寫想說的,但最後Germain念起小詩,簡單的音符伴著Chez Francine的綠色小卡車輪滾過的公路退去,一切便無需多言,安安靜靜地哭就好了。

C'est une rencontre pas ordinaire,
Entre amour et tendresse.
Elle avait pas d'autre adresse.
Elle avait un nom de fleur.
Elle vivait au milieu des mots,des adjectifs tirés pas les tifs, des verbes qui poussent comme des herbes.
Y en a qui passe en force,
elle est passée en douceur, de mon écorce, à mon coeur.

Dans les histoires d'amour, il y a pas toujours que de l'amour.
Parfois, il y a même pas de 'je t'aime'.
Pourtant on s'aime.

C'est une rencontre pas ordinaire.
Je l'ai trouvée pas hasard sur un banc de mon square.
Elle ne faisait pas trop d'écume, pas plus grosse qu'une colombe, avec ses petites plumes.
Elle était au milieu des mots, des noms communs, comme moi.
Elle m'a donné un livre, plus deux,
Des pages qui m'ont éclaté devant les yeux.
Meurs pas maintenant, t'as le temps, attends.
C'est pas l'heure, ma petite fleur.
Donne-moi encore un peu de toi,
Donne-moi encore un peu de ta vie.
Attends.

Dans les histoires d'amour, il y a pas toujours que de l'amour,
Parfois y a même pas de 'je t'aime',
Pourtant on s'aime.




Germain拖著大身軀喘呼呼地做幾份工,和朋友喝酒受揶揄,和司機女友擠在房車裡,還有瘋老媽要照料。固執地天天在紀念碑上寫自己的名字,能分辨出番茄的各個品種,會木工。再普通不過的人,沒有任何值得說的。有一天在數鴿子的時候,遇到95歲的老太太,給他唸書,慢慢讓一個沒有童年卻保有天真的工人在書里發現另外一個世界,以及母愛般的溫暖。

其實,這就是一個除了他們自己,根本沒有人會在意的故事。
但這普通人間的溫情,不煽情,不造作,卻如此催人淚下。

或許因為Germain給19隻鴿子都取了名字嗎?
Princesse,Cachou,Pierrot,Cocotte,Voleur, Boiteux,Bouboule,Marguerite,Têtu,Moche,
Biscotte,Jeannot,Plume blanche .....


或許因為在關於愛的故事裡,不只有愛情,
還有鴿子的羽毛,翻舊的字典,木製的手杖,滿架的書籍,滿臉的皺紋,辣椒的襯衫,茴香和三明治...
「Dis donc, ils ont l'air toujours aussi fameux, vos sandwichs.」

評論