電影訊息
你是我今生的新娘--Four Weddings and a Funeral

四个婚礼和一个葬礼/你是我今生的新娘/四个婚礼一个葬礼

7.1 / 182358人    117分鐘

導演: 麥可紐威
編劇: 理查寇蒂斯
演員: 休葛蘭 James Fleet 西蒙卡洛 約翰漢那 克莉斯汀史考特湯瑪斯
電影評論更多影評

fyjzmgb

2014-01-06 20:22:25

四個婚禮和一個葬禮


就像一系列有情人終成眷屬的童話故事。如果故事的結局是查理與前女友結婚,嘉莉遠嫁美國,這應該才是現實的寫照吧。

費安娜說:事實上,我早已有意中人,只是他不愛我。在我不愛他之前,沒人有機會。
那是一種怎樣的的心情呢?在如此漫長的等待中,你不結婚,我就永遠不會死心。
就像普希金在詩里寫的:我曾經默默無語地,毫無指望地愛過你。我既忍著羞怯,又忍受著嫉妒的折磨。我曾經那樣真誠,那樣溫柔地愛過你。
終於她在查理的婚禮上捨棄慣穿的黑色,拋開以往的尖酸刻薄,開始新的生活。

我喜歡那個為了大衛去學習手語的姑娘。愛情應該有這樣的能力,將我們變成一股泉眼。
怦然心動是一種與生俱來的能力。我相信一見鍾情,相信所有沒有發生在我自己身上的奇蹟。

Stop all the clocks, cut off the telephone,
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum
Bring out the coffin, let the mourners come.

Let aeroplanes circle moaning overhead
Scribbling on the sky the message He Is Dead.
Put crepe bows round the white necks of public doves,
Let the traffic policemen wear black cotton gloves.

He was my North, my South, my East and West.
My working week and my Sunday rest,
My noon, my midnight, my talk, my song;
I thought that love would last forever; I was wrong.

The stars are not wanted now: put out every one;
Pack up the moon and dismantle the sun;
Pour away the ocean and sweep up the wood;
For nothing now can ever come to any good.

-- W. H. Auden

《葬禮藍調》
停止所有的時鐘,切斷電話
給狗一塊濃汁的骨頭,讓他別叫
黯啞了鋼琴,隨著低沉的鼓
抬出靈慪,讓哀悼者前來。
讓直升機在頭頂悲旋
在天空狂草著資訊他已逝去,
把黑紗繫在信鴿的白頸,
讓交通員戴上黑色的手套。
他曾經是我的東,我的西,我的南,我的北,
我的工作天,我的休息日,
我的正午,我的夜半,我的話語,我的歌吟,
我以為愛可以不朽:我錯了。
不再需要星星,把每一顆都摘掉,
把月亮包起,拆除太陽,
傾瀉大海,掃除森林;
因為什麼都不會,再有意義。
評論