電影訊息
"Outlander"

古战场传奇第一季/外乡人/异乡人

8.4 / 181,429人    64分鐘 (approx.)

電影評論更多影評

amy

2014-08-28 00:17:37

老拿這部劇來比較《宮》和《步步》的你們夠了!!


    很多人都在比較《宮》和《步步》,不要再拿國產穿越劇來比了,就憑人家嚴謹的態度對待原著、細緻的人物和場景設計、高投入的製作水平,說句良心話,國產穿越劇遠不能及!

    出了除《宮》之外,《步步》和《outlander》都是有文字在前,這些年國內網路文學作品改編後搬上螢幕的漸漸多起來了,從都市的《杜拉拉升職記》、《失戀33天》到古裝的《美人心計》、《甄嬛傳》、《傾世皇妃》,各種改編蔚然成風。這是一個良好的勢頭。無論東西方,文學作品改編成電視電影屢見不鮮,在將優秀文學作品改編成影視藝術的過程中都不乏傑作。大家熟知的李安的奧斯卡獲獎影片《臥虎藏龍》和《少年派的奇幻漂流》,2013年奧斯卡最佳影片《為奴十二年》以及更早年間張藝謀享譽國際的《紅高粱》等等,都是改編自同名小說,可見小說改編不乏市場。
    近年來,網路文學中的歷史、穿越、職場、言情等類型小說,也開始為影視創作提供原作,成為影視改編的另一個重要源泉。在創作過程當中,網路小說的作者與網友隨時互動,使得作品與市場需求幾乎「零距離」。因此,影視劇製作人普遍認為,改編網路小說的投資風險比較小,因為網路小說本身已擁有大批讀者。由於網路小說有讀者基礎、改編難度小、戲劇性強,對於製作單位和影視投資方來說是最好不過的「原材料」。
    扯遠了,現在回來。很多人認為這部劇一股濃濃的晉江老梗瑪麗蘇,但要是從寫作背景來看,該小說的寫於1991年,20多年前的題材不能用今天的眼光來苛求,更不用對於書評向來苛刻的專業書評網站Goodreads對它的網路評價也是20世紀百大最佳羅曼史小說第1名(The Best of the Best Romance Novels of the Twentieth Century),那時候哪裡有晉江?中國網際網路都還沒有出現,晉江寫手們還在娘胎里或穿著開襠褲吧,人家搞不好還是穿越小說的鼻祖呢。雖然本人不混晉江,也沒有看過《步步》的原作,但我想在這一類穿越題材剛剛開始的時候文風都是清新的吧(不然人家電視劇的整體氣質哪來),多起來後文風就被一些渣子們敗壞了。現在來說於媽的《宮》,由於更早出現,《步步》出來的時候沒少被人拿來和它做比較,不談楊冪和劉詩詩的演技(很多兩人的fans因此互掐),除了電視宣傳的手段這一點是有點吃虧,但根本沒有將二者做比的必要!!就算作者將《步步》寫的再爛也強過「於抄抄」!「於抄抄」電視裡多少梗抄襲,要不是瓊瑤阿姨表示已哭暈在廁所,一紙訴狀告到廣電,才引發了巨大的關注。瓊瑤阿姨親自出手後,過半網友加入反於正行列,但更具殺傷力的指責還來自於業內編劇的集體發聲討伐。「於正有難,八方點讚!」,「於抄抄」的惡行就是不招人待見!
    又扯遠了,now,回到《outlander》,作者黛安娜.蓋伯頓可謂博學多才,她是北亞利桑那大學海洋生態學博士與榮譽人文學博士,曾在大學教授解剖學,更是多本科技、電腦期刊的撰稿、評論人。為了「練習」,人家才開始寫小說。不料一寫就寫出RITA年度最佳小說作家獎、浪漫時代生涯成就獎(Romantic Times Career Achievement Award)、「鵝毛筆獎」(科幻∕奇幻∕驚悚類),寫出這套全球長銷二十年不墜,在美、英、加、澳、德多國名列暢銷冠軍的《Outlander異鄉人》系列。書中詳實的歷史細節不禁會使你以為是出自托爾金的手筆,而細膩的人物心理描寫也可媲美娥蘇拉.勒瑰恩。甚至有些內容還涉及考古和文化人類學的範疇。這本書中對於蘇格蘭的歷史、地理、神話、傳統、文化習俗和宗教等皆有所描述,作者對於高地生活的描述幾乎可說是呈現完整的日常風貌,再加上推測之後的劇情應與蘇格蘭的族群命運、政局發展以及高地戰爭環環相扣,因此基本上可視為歷史小說。可見作者為寫一部小說沒少費功夫去查閱圖書史料記載和實地考察,這才使得穿越奇幻小說字裡行間能透露出令人信服的真實。這就好比金庸老爺子為了寫好被譽為絕頂之作的《天龍八部》查閱了多少宋、遼、西夏、大理、吐蕃、女真、鮮卑族的燕的歷史、政治、宗教、文化習俗等一樣,從金庸的作品之中,我們才可以很明確地感受到其對民族和平、疆土融和、國家統一的情懷大義。正是這樣的認真嚴謹的原創作者才會收到讀者的尊重。
    反觀《宮》裡面不少情節,完全照搬《流星花園》的梗,《宮》真的噁心到我了,真是不吐不快!不說演員演的怎麼樣,裡面各種飛簷走壁視地心引力和牛頓定律為無物的偽特效,沒錯就是花不起錢製作的偽特效!!女主各種無辜白蓮花技能吊炸金手指開掛攻略事先又沒有鋪墊!!開場5分鐘就穿越,還一穿就遇到高富帥,高富帥智商捉急就算了,周圍的人都是白痴啊,這是拍給犯花痴的人看的吧!!人物對白是誰寫的啊?!還能在現代點嗎?「蠢女人,笨女人」這樣的稱呼合適嗎?!你們考慮過古人的感受嗎??你當你道明寺啊?!道具各種廉價,多少盆景花卉多少翡翠玉石仔細一看明眼人都能看出是劣質塑料的,室內屏風字畫都不忍吐槽,拜託道具組用點心吧,有多少字畫要不就是未經授權使用別人的作品,要不就是年代出錯,就好比乾隆時期的作品出現在康熙年代,要不就是畫風不對,(插一句,《步步》若曦姐姐房間的屏風畫風太過現代讓人一秒齣戲);另外,服裝道具能不能考究一點啊,不說國外的好歹也學學《甄嬛傳》啊,年輕靚麗不一定就要用俗艷的顏色,人物化妝都一個樣,沒一個有個性,真真的一個個庸脂俗粉 ,《甄嬛》里一個侍女的妝容都比《宮》的主角要清新可人;更不用說裡面有多少穿幫鏡頭都不忍吐槽了,請各位看官自行百度!

    我們要客觀現實的看到人家國外數位電視產業制度比我們健全,各家電視台百花齊放而且都特色鮮明,原創動力足,願意為一部劇從創作初期到製作後期都下血本仔細考量,編劇中心制,演員只選對的,不一定選貴的,服裝道具場景美術設計力求客觀真實,BGM要原創抓耳甚至可以像《冰雪奇緣》那樣大賣啊,就算預算吃緊做不了特效,攝影師、化妝師和演員的演技都可以補啊!並開發周邊形成產業鏈,一部劇的含金量才會高,壽命才會長。我們不缺錢,不缺人才,但缺創造力和制度的侷限(這是對廣電深深的惡意啊!)

    最後,說一集棄劇的真心只適合於媽的少女瑪麗蘇《宮》。
評論