電影訊息
"Outlander"

古战场传奇第一季/外乡人/异乡人

8.4 / 181,429人    64分鐘 (approx.)

電影評論更多影評

athanos

2014-09-11 05:00:22

高能劇透


看完了前五集之後我把自己的感受總結為「寫給蘇格蘭的情書」。裡面原汁原味的蘇格蘭場景、服裝、音樂還有歷史背景乃至其語言讓我們不得不對這個陽剛古樸的國家升騰起親密感。另外一個原因則是其主演Sam(飾演Jamie)。電視劇里看到他長髮、鬍子、格子裙我直接就硬了,然後追他的訪談。在訪談中他多次表達了作為一個蘇格蘭人,能夠參演這樣一部電視劇,對於他深入自己的文化並將蘇格蘭介紹給全世界對於他是多麼珍貴的機會。所以我說這是一封情書,一方面這是Sam對蘇格蘭的一封情書,也是所有愛屋及烏的觀眾的一封情書。

我實在等不及它更新的速度,所以就找來原著快速掃瞄,專找令人心驚肉跳面紅耳赤的段落。隆重推薦16到18章Jamie 和Claire 結婚蜜月的那些段落,男主生猛又體貼,還是小處男,讀得我小心肝一顫一顫的。後來男主女主快樂地生活在一起,不幸男主被英國人抓住要吊死了,女主跑去營救結果把自己也搭進去了,然後呢,男主為了救女主脫離虎口提出只要放人任由Jack隨!意!凌!虐!絕!不!還!手!

The cool Scottish voice was matter-of-fact. 「Let the woman go, and ye can have me. Do what ye wish to me. I』ll not struggle, though I』ll allow you to bind me if ye think it needful. And I』ll not speak of it, come tomorrow. But first you』ll see the woman safe from the prison.」

Jack呢就開始占Jamie便宜,要求先吻一個作證明。

He took Jamie’s chin in his hand and turned his face up. 「Now kiss me,」 he said softly, and lowered his head to Jamie’s unresisting mouth. Randall’s face when he rose was dreamy, eyes gentle and faraway, long mouth quirked in a smile.(dreamy好銷魂)

後來女主又發起了一次營救行動,這次營救成功了,恢復中的男主提供了大量的第一手資料,讓我們得以詳細了解Jack是怎麼調教男主的。

「He lifted my face then, between his hands, and he licked the drops of brandy from my lips. I wanted to pull back from him, but I』d given my word, so I just sat still.」

「After a moment, I could feel a hand on my head, but I didn』t move. He began to stroke my hair, very gently, over and over.(臥槽,原來是真愛。)

「When he rose up, he took the knife and drew it across my chest, from one side to the other. It was not a deep cut, but it bled a bit. He watched my face a moment, then reached out a finger and dipped it in the blood.」 Jamie’s voice was unsteady, tripping and stammering from time to time. 「He licked my blood off his finger, with little flicks of his tongue, like a c-cat washing itself. He smiled a bit, then—very kind, like—and bent his head to my chest. I was not bound at all, but I could not have moved. I just…sat there, while he used his tongue to…It did not hurt, precisely, but it felt verra queer. After a time, he stood up and cleaned himself careful with a towel.」「He—he told me that.…I was delicious.
(這是什麼玩法?)

He had his arms round my neck, and he pulled on me, and buried his face in my shoulder, and I could feel he was crying. I couldna tell what he was saying for a bit, and then I could; he was saying 『I love you, I love you,』 over and over, with his tears and his spittle running down my chest. I canna think why I did it. But I put my arms about him, and we just lay still for a bit. He stopped crying, finally, and kissed me and stroked me. Then he whispered to me, 『Tell me that you love me.』 」 He paused in the recital, smiling faintly. 「I would not do it. I dinna know why. By then I would ha』 licked his boots and called him the King of Scotland, if he』d wanted it. But I wouldna tell him that. I don』t even remember thinking about it; I just—wouldn』t.」 He sighed and his good hand twitched, gripping the coverlet. 「He used me again—hard. And he kept on saying it: 『Tell me that you love me, Alex. Say that you love me.』(看來Jack內心有一段虐戀難以忘懷啊。還有,Jamie你嘴上說不,身體挺誠實的嘛,竟然主動抱Jack.)

然後第一部就在這樣詭異的氣氛中結束了,讀完我已是滿頭黑線。繼續查維基,作者除了第一部外20年內一溜又寫了6本,正在寫第八本。其中第二本描述男主參加Jacobite起義之前強行把女主扭送到未來,女主懷著男主的血脈與Frank重溫舊夢,20年後Frank去世,女主向女兒坦露實情,之後如此這般這般如此,她和女兒又穿回去重溫舊夢,還帶上了Jamie幾世孫小拖油瓶等等,發現男主被俘逃回又有續絃生子等等。總之要有多狗血有多狗血。

這還不算完,第三部寫男主又被俘,怎麼和監獄長(此人是gay)發展出一段曖昧的關係。(這個監獄長自己還有三四部小說構成的spin-off)後來四部人物越來越多,場景也轉移到了美國大陸,歷史背景又變成了獨立戰爭。跨度極大,情節萬分跳躍,越寫到後來越和蘇格蘭不搭界了,反而和作者自己熟悉的美國曆史建立起了聯繫。至此再也不能說是寫給蘇格蘭的情書了,把第一部和最後一部對比起來一看,人物換了個遍,感覺根本就不像是一個系列裡的書。總之,如果說第一部看起來還不像是晉江,越到後來越有種狗尾續貂硬湊的感覺,網路小說的氣質也就越濃厚。看完梗概之後我感覺腦洞大開,看世界的角度都不一樣了呢。

不過作者在訪談中介紹,這套書本來也就是作者的練筆之作,寫的時候連genre都沒有想好,所以也就導致了這樣的大雜燴。想不到美國讀者這麼喜歡SM,此書一炮打響,從此不斷有續集。

總之。要想緊湊一些,我覺得改編兩三季就可以,見好就收,不要戀棧。然後希望Starz拍以上鏡頭時能尺度大開,直追斯巴達克斯。   舉報
評論