電影訊息
親愛的--Dearest

亲爱的/亲爱的小孩/打拐

7.6 / 2,653人    128分鐘

導演: 陳可辛
編劇: 張冀
演員: 趙薇 黃渤 佟大為 郝蕾
電影評論更多影評

米斯達

2014-09-28 03:34:37

隱形的翅膀


你的孩子並不是你的孩子,他們因你而來,但不是為你而來。我們沒想過為父母而活,總想活出自己,但當你有了自己的孩子後,卻發現活著的最大動力的來源是什麼了。

年度壓抑大作,國內太缺乏這類題材影片了,有幾場戲的細節做到非常完美,有些社會閱歷的不難發現,而幾處適時投入的重磅催淚炸彈,迫使影院裡的女人們齊刷刷的摸眼淚兒。而選角方面,黃渤影帝級別,趙薇詮釋極其到位,張譯出彩,可張雨綺一說話我就齣戲,那位警察隊長真實貼切。我一直喜歡郝蕾,從她的17歲不哭到現在我幾乎看了她的所有片子,雖然她缺點很多,但沒辦法我就是這麼執著。請原諒我特煩佟大為,只要有他那股勁兒,自從與青春有關的日子開始,雖然他優點很多,但沒辦法…



其實我只是想分享下這首英文詩,是紀伯倫《先知》中的一首作品《孩子》,翻譯者是冰心。

On Children

Kahlil Gibran

Your children are not your children.

They are the sons and daughters of Life's longing for itself.

They come through you but not from you,

And though they are with you yet they belong not to you.

You may give them your love but not your thoughts,

For they have their own thoughts.

You may house their bodies but not their souls,

For their souls dwell in the house of tomorrow,

which you cannot visit, not even in your dreams.

You may strive to be like them,

but seek not to make them like you.

For life goes not backward nor tarries with yesterday.

You are the bows from which your children

as living arrows are sent forth.

The archer sees the mark upon the path of the infinite,

and He bends you with His might

that His arrows may go swift and far.

Let your bending in the archer's hand be for gladness;

For even as He loves the arrow that flies,

so He loves also the bow that is stable.

中文翻譯:

你的子女,其實不是你的子女。

他們是生命對於自身渴望而誕生的孩子。

他們藉助你來到這世界,卻非因你而來。

他們在你身旁,卻並不屬於你。

你可以給予他們的是你的愛,卻不是你的思想,

因為他們有自己的思想。

你可以庇護的是他們的身體,卻不是他們的靈魂,

因為他們的靈魂屬於明天,屬於你做夢都無法到達的明天,

你可以拼盡全力,變得像他們一樣,

卻不要讓他們變得和你一樣,

因為生命不會後退,也不在過去停留。

你是弓,兒女是從你那裡射出的箭。

弓箭手望著未來之路上的箭靶,

它用盡力氣將你拉開,使他的箭射得又快又遠。

懷著快樂的心情,在弓箭手的手中彎曲吧,

因為他愛一路飛翔的箭,也愛無比穩定的弓。   舉報
評論