電影訊息
電影評論更多影評

Vanto饅頭

2014-09-28 23:08:46

Based on True Story原來還有這麼base法的

************這篇影評可能有雷************

不是影評。就是記錄一下觀影經歷和感受。

=======


電影院裡的海報是一堆海象,還以為是個動物紀錄片。看了眼預告也沒什麼血腥畫面,就是覺得這故事怎麼那麼像以前一個有趣的新聞。連結如下:

Want to live rent free? How do you feel about dressing as a walrus?
http://metro.co.uk/2013/06/12/want-to-live-rent-free-how-do-you-feel-about-dressing-as-a-walrus-3838489/

在導演個人的播客站里應該也講過這個故事。

效率好高。故事發生才一年多就拍成電影且上映了。

真沒認出戴普大叔。

血腥恐怖的畫面出現的時候每次正準備倒吸一口涼氣,電影院後排的美國觀眾們卻總是爆發出生活大爆炸背景音一樣豪放的笑聲。
例子:男主被下藥剛割完左小腿,嗎啡藥效還沒褪去說話不清楚的時候。
例丑:第一天晚餐男主抬不起胳膊吃飯,然後發現老人是個邪惡的元兇之後,絕望地大叫,更絕望地發現坐輪椅的老人竟然會走路,還跨越了長長地餐桌過來扇了他一耳光。
例寅:在做手術時候,男主的上肢已經被和軀幹縫在一起,組成一個奇怪造型。
例卯:男主完成海象改造之後第一次全身出現在水池。碩大的身軀上各種皮膚縫合的痕跡。
例辰:老人穿上海象套裝和男主假裝打架撞來撞去的時候。
例巳:男主被解救之後,生活在海象小公園。女主和男主以前的播客搭檔來看男主。男主不肯出來相見。女主打開隨身的報紙包裹,扔了條魚下去。
例午:部落格一開始提到kill bill裡的小男孩玩日本刀把自己腿給砍斷了的視訊。
例未:男主到kill bill小男孩的家鄉想採訪他(可能的採訪問題包括:性幻想對像是誰),發現小男孩死了。

然後坐在我右邊的幾個美國人也蠻雙標的。男主嘲笑便利店員的加拿大口音【about店員說的像a boot】的時候大家笑的都很歡快,兩個女店員那黑色梳子橫在嘴唇上回敬男主是『小鬍子先生』的時候,右邊的幾個就說「oh that's horrible」

片子開頭有個冷笑話還挺有make sense的。
男主在加拿大過關的時候跟關員開玩笑,嘲笑加拿大寒冷的天氣(或者別的什麼)特別悲劇。關員說,不,那是你們美國人的發明。[用一下was like梗]
Wallace was like, whaaaaaaaat?
The officer was like, what do you see from the flag on the wall?
Wallace was like, it's a Canadian flag.
The officer was like, that's right. There's red, white and BLUE in your American flag, but there's no blue, only red and white in our flag.
 

評論