「共喰い」並非「相殘」——簡談其中的隱喻
昨天看了《深夜食堂》第三季第九集裡的光石研和筱原友希子,突然想起這部片。簡談一下個人對此片中隱喻看法。
1,這部片名不應該被翻譯成相殘。共食,無疑是更能表達主題的名字。父親對兒子女友的暴行導致自己的死亡,但是父子間的矛盾衝突遠沒有涵蓋這片子的核心。
表面上看起來,男性處在主導地位,是暴力的行使者,父子二人對三個女性存在都有不健康的行為。但事實上,這種不健康的關係是相互的。在父親對兒子女友的強暴,兒子和琴子發生關係的交叉中,共食的關係不只是男人對女人,女人對男人同樣存在共食。
2,男性不是勝利者。作為一個男性,我想說,這部片並非是歧視女性的變態作品,或者說,這部片的變態不表現在歧視女性上。女性雖然是暴力的受害者,但是她們並非失敗者。
琴子實際上懷了別人的孩子,躲過了父親的暴行,女友綁住兒子的手,騎在他身上尋找自己的快感。女性雖然是暴力的受害者,但是她們的隱忍和智慧讓她們擺脫了困境。從父親的死亡和兒子的被捆綁來看,男人才是真正的失敗者。
3,這片拍的很一般,年輕人的性,魚肉拌飯,倒湧的潮水,一切都帶著魚腥氣。也許這就是為啥英文名叫「backwater」的原因。沒必要非說這片有多好,沒有美點就是沒有美點。