電影訊息
甜蜜蜜--Comrades Almost a Love Story

甜蜜蜜/Comrades:AlmostaLoveStory

8.1 / 7,880人    Canada:118分鐘 | Taiwan:116分鐘

導演: 陳可辛
編劇: 岸西
演員: 黎明 張曼玉 曾志偉 張同祖
電影評論更多影評

泊而不釣齋主人

2015-02-16 04:47:44

再也回不去了

************這篇影評可能有雷************

香港電影裡有兩個「我們再也回不去了」,都出自演員黎明之口,一句來源於許鞍華導演的《
半生緣》,另一句來源於陳可辛導演的《甜蜜蜜》。
這句台詞恰如其分的表達的我在看完了甜蜜蜜重映版之後的心情。按道理,這話不該由我說,因為我從來沒「在」過,「回去」這個詞不該屬於我,屬於我這個年齡與時代的不是這樣有情有味的好電影,而是綜藝電影,粉絲電影。所以,我沒有地方可以回。然而,我多少見過些,所以自從我得知甜蜜蜜要上映,我就立定決心一定要看,縱然李翹的配音是彆扭的雙音軌,縱然片尾曲是年輕歌手的翻唱,然而只要電影本身是那樣,就值得看,從這個角度,
我沒有損失。
我常覺得看電影是自我放逐,在別人的故事裡流自己的眼淚,在別人的時代里唱自己的歌。過去的是別人的故事,傾灑的是自我的思想,就算你不知道香港人為什麼在90年集中移民,也不大懂陳可辛,岸西,作為香港導演和編劇,安排劇中人物說出,「現在那些去香港的大陸人都往回跑」的複雜心情。你也可以從張曼玉的臉上讀出那種無所適從與焦灼,情感是共通的。
老港片的很多譯名都非常到位,它與影片的本名互為表里,構成了影片的頭面。比如全部的王家衛電影,比如陳可辛的兩部金枝玉葉,甜蜜蜜。Comrades:Almost a love story.這個英譯名極為熨帖,恰如其分的表明了影片的性質,一個非典型愛情片。男女主角之間極為戲劇性的緣份,以及不論出於何種目的的兩人對於自己關係的確定,都絕對不同於一般意義上的愛情片,兩個人自認為保持著所謂的安全距離,互相滿足兩個異鄉人的各種需求,不論是出於何種意義,至少在一開始,兩個人的關係都無法稱之為愛情,所以,comrades,戰友,同志,是非常恰當的稱呼,對於男女主角來說,他們有著各自的理想,而彼此之間,就是在實現理想過程中的戰友,同志,哪怕彼此之間已經遠遠超出世俗意義上的同志。甚至對於黎小軍來說,他是沒有愛情的,李翹是他實現理想途中的同志,而小婷是他的理想本身,他和李翹之間的感情,按照王朔的說法,是人群中的互相溫暖。而豹哥對於李翹甚至更要接近於戀愛本身,他出於一個人對於另一個人身上種種特質的欣賞,這種欣賞維持著彼此的感情。
除了愛情本身,影片的更大特質是迷茫,這種迷茫廣泛的散佈在影片之中,而且這種迷茫與對於男女主角都很普遍的異鄉人情感互為表里,揭示了當時港人的一種奇特心境,導演並沒有像徐克,羅卓瑤等人把這種情感挑得那麼鮮血淋漓,激烈殘酷,卻在逐步滲透,比如張曼玉的李翹在人流湧動的馬路上一邊說:「我都不知道我應該去哪。」比如她一遍木然的聽著她可能聽不懂的美國人的調笑一遍在人海中發現了黎小軍的蹤跡,然後打開車門繼續在人海中狂奔。相逢與一次又一次錯落相比,後者才是人生的基調,結局,不過是童話般的夢境而已罷了。他們在哪裡都是異鄉人,故鄉是回不去的。這是影片最典型的香港視角和香港態度,其他的,比如奮鬥哲學,比如獨立態度,也是影片隱形的書寫與表達。
當然,我並不願意把這裡面所有都看成有關陸港關係的隱喻。畢竟,作為一部電影,情致最重要。
p.s.我愛我家鄉的一切,除了淺淡的要命的文化氣息,這樣好的片子,不僅排片少的要死,而且觀影人數也是少得不行。影院的滾滾人潮都被一部綜藝電影佔據。小影廳裡大多數人都沒看過原版,不斷莫名笑場,而且大聲抒發著自己的觀感,從他們的觀感中我得出了這樣的結論,他們不僅沒有看過同樣水平的影片,而且應該看過不少八點檔電視劇唯一的進步是,大家終於知道了在電影字幕全部打完之後在離場,當然後來我知道,他們想聽歌。好吧。建議影院把歌剪出來,單獨循環播放。
另外,戴錦華關於甜蜜蜜有段非常有趣的評論,她認為這個片子用甜蜜稀釋了新移民主義的悲哀,在大陸香港兩方面,通過選角和劇情的設置把影片確定無疑的變成了他人的悲哀,從痛楚的體驗,變成了輕鬆迷人的經歷,戴是我最崇拜的電影學者,但這話,我是不能認同的。
多餘的話:張曼玉的表演真是絕了,把李翹的現實,勢利,以及善良,「有種」都演活了,真是天才演員,一顰一笑都那麼charming,我從不追星,但對她,是一個例外。另外影片的配音真是爛出新境界。完全消解了粵語原聲的感染力,很多需要有語言體現的細節都破碎的稀里嘩啦,而且國粵二個配音真是彆扭的要死。這次觀影活動,除了電影本身,其餘的都是失望,然而對於一部電影來說,其本身,才是靈魂。我們應該就電影看電影,對吧。   舉報

評論