電影訊息
十二公民--12 Citizens

十二公民/12公民/十二个中国人

7 / 987人    108分鐘

導演: 徐昂
演員: 何冰 韓童生 李光復 趙春羊 王剛
電影評論更多影評

郁青

2015-05-19 09:16:25

四個版本的《十二怒漢》觀影筆記


(這不是影評,這不是影評,這不是影評。)


十二怒漢,美國,1957,五星
1.開始至少十分鐘都是索然無味的,以致讓人沒有看下去的慾望。然而這一點在所有版本中都保留了下來,因為所有的討論一開始都是低效的,甚至參與者都還沒有弄清狀況。
2.至少30分鐘所有人才開始真正進入狀態,接近影片結束也就是模擬案發現場那一段才進入高潮。這是十二怒漢所有版本的基本結構。
3.這樣的時間安排體現的只有一點,便是對生殺予奪權力的謹慎性和法律的嚴肅性。重現案件使一個個疑點開始明朗起來,這是因為只有當所有人都真正設身處地地想問題,才能接近真相。說到底,真相誰也不可能知道,只能去逼近,只要有一個疑點,就不能輕易做出結論。
4.每個人都是有私心的,然而正是有私心的人才會有代入感、才能設身處地地為案件當事人著想。十二個私心促成的是一個公正的、人性化的結果。
5.在封閉的空間裡十二人必須齊心協力達成共識,不能有一個人意見不一致,這在其他情境中幾乎是不可能實現的,也許這正是陪審團制度的奧義。既能成為制度,則必然要有一套行之有效的規則。
6.美版攪局者同時也是意見領袖,還有一個一直很憤怒、油鹽不進胡攪蠻纏的傢伙,和一位老者目光矍鑠、言語睿智,其他人物尤其是十二號性格並不鮮明。

十二個溫柔的日本人,日本,1991,四星
1.日版做了很多有趣的改動,首先就是陪審員們從憤怒改為溫柔,溫柔得被質疑幾句就流鼻血、聽見別人爭議分貝大了點就感到窒息,這是因為日本人追求團結、害怕爭議,習慣壓抑自己。每個版本一開始都會有對討論不上心的人,然而既然參加了陪審團就該行使發言權利、負起陪審員的責任。
2.和其他版本不同,由於溫柔,大家最初是投票無罪,除了一個攪局者試圖引導大家投有罪。雖然最後討論結果還是無罪,但這和沒有經過討論的、只憑感覺判定的無罪是不同的。
3.日版和俄版都出現了這樣一幕,大家試圖尋求一個折衷的更人道的處決方式。在博弈中大家有時會通過妥協退讓來達成共識,但不一定就是最好的結果。
4.由於職業、地域等屁股決定立場導致的衝突不明顯,這是溫柔的日版丟失的最可惜之處。
5.關鍵證物從兇器變成了披薩,誰讓廣告贊助商都是賣吃的呢……
6.史上最神煩攪局者只有前半場充當了意見領袖,後面被證實只是一個被憤怒與偏見裹挾了理性的人。真正的意見領袖在前半場幾乎是游離於討論之外的。這種安排很有意思,可是只有堅持看到後面才能感受到……
7.人心叵測,善良的日本人偽裝在他們溫柔的面具之下,看似仁慈也可能殘忍,看似玩世不恭也可能嚴肅認真。

十二怒漢:大審判,俄羅斯,2007,五星
1.攪局者是所有版本中最柔弱的一個,並且明確表明他投不同票純粹是因為覺得需要有不同意見存在,希望大家至少討論一下案件再做結論。
2.屁股決定立場的特點十分明顯,每個人討論著討論著就講起了自己的故事。雖然沒有名字,但每個人都有明確的職業、背景,人物性格十分鮮明,演員、醫生兩個角色給人印象深刻。
3.審判地點由封閉的房間改到了學校的體育館,既為討論教育問題提供了絕佳道具,又促成了高潮再現案發現場那一段精彩絕倫的好戲。
4.天氣由炎熱的暴雨天改為嚴寒的風雪天,憤怒之外多了俄羅斯嚴峻的社會背景。

十二公民,中國,2015,四星
1.十二公民可翻譯為《十二個不知陪審團制度和無罪推定為何物的中國人》。1957年美國把陪審團制度搬上螢幕造就了一部經典電影,而十二公民的那位老爺子卻在1957年因言得禍。因此中國版的攪局者是一位懂法的檢察官,算是不得已的敗筆,公民是需要教育的啊。
2.審判地點仍然是在學校體育館!而且不是中學,而是一所法律大學。家長們是為了孩子補考及格才來充數,所以他們更有動機儘快結束討論得出結論,而對吹毛求疵的異類感到不解。如果孩子們扮演的律師和法官都錯判了,陪審團也不問所以,這個國家的未來還有希望嗎?「吃飽了撐的,把孩子送來這裡讀書!」這句氣話振聾發聵。
3.中國版和57版劇情最接近。有人提醒眼鏡這一點也是57版已有的,那這樣的話中國版的照抄就一點都不聰明了……57年的眼鏡或許能給鼻翼造成個坑,現在戴眼鏡的人這麼多,可是有見過誰鼻翼有坑的嗎?
4.網際網路時代的輿論審判是中國版提出的一個好問題,就連兇器一拿出來我也馬上想到淘寶同款,結果還真是,六十六包郵…
5.一派和諧表面下的日本人是壓抑的,一派和諧表面下的中國人是充滿暴戾之氣的。
6.語言很重要,英語翻譯丟失了很多味道。就像日版也無處不在玩文字遊戲,聽不懂就無法感同身受了。   舉報
評論