電影訊息
福爾摩斯先生--Mr. Holmes

福尔摩斯先生/福尔摩斯的最后奇案(港)/思维的轻颤

6.8 / 67,612人    104分鐘

導演: 比爾坎登
編劇: Arthur Conan Doyle
演員: 伊恩麥克連 蘿拉琳妮 派崔克甘迺迪 真田廣之
電影評論更多影評

阿蕭

2015-07-26 22:55:56

「你的父親曾經是一個傳奇。」


記:寫於初次觀影之後 因語言能力不足所造成的錯誤理解或者記憶偏差導致的錯誤描述 煩請指正。





平日沒看過某辯論綜藝節目的我,正巧昨夜與朋友看完驚悚片,想找個搞笑視訊緩一緩,在朋友的一再推薦下便隨機看了一集。
那一集的辯題叫「該不該看伴侶手機,」其中馬薇薇代表正方,反駁反方「安全感」論點的一段話讓我印象深刻:「男生要有責任感,一個男人最起碼的責任感,是做到不讓人發現。」(注1)她的意思,是你要搞曖昧也行,但是在外面偷吃,起碼你把嘴抹乾淨了再進家門。我寧願你為了不讓我知道,欺騙我在外面洗了臉漱了口刷了牙再回來親親我,也不想看到你那麼大喇喇穿著還印著她口紅的襯衫抱著我說對不起,哪怕你是真心實意地對她沒有感情。

儘管不同意她的觀點,我卻在今晚看完電影時想起了這段話。

似乎也沒有太大關係,一個爭辯的是情侶之間的相處,一個是精明了一輩子,破案無數智商傲視全宇宙的神探在耄耋之年給日本的Mr. Umezaki捏造了一個故事,在這個故事裡,Umezaki的父親是傳奇。

就像是熱戀中的女人,哪怕知道不是真的,也需要男人天天甜言蜜語,發誓說愛你一輩子吧。比起真相,人心有時更需要謊言來安慰,太過直白的誠實只是一把尖銳的刀子。
太過聰明的福爾摩斯,看得清現實,看得清真相,卻沒看懂Ann Kelmot把瓶子的毒藥倒掉時,心裡藏著的絕望。觀察力敏銳的他,一眼就看穿了Umezaki口中所謂收藏了二十年的《Royal Jelly》,其實是最近才從圖書館拿來的,卻不懂體貼他尋找了二十年關於父親的答案依然毫無所獲的絕望。

這個福爾摩斯,老了,額頭上有老人斑,走路需要拄枴杖,還偏偏有諸多規矩,對著女管家嘴上也不留情。醫生來看他,給他一本日記,讓他每天有一次想不起事情就畫一個標記,他不屑,還頂嘴,要是我忘了畫呢。
可是事實是,廉頗老矣。他被煙燻倒,失去知覺,醫生趕來,看見桌上的日記本,密密麻麻都是他記下的圓圈。其實早在他去日本的時候,他已經需要偷偷用鉛筆將委託人的姓名寫在襯衫袖口,記不起的時候瞄一眼,就像作弊。

這怎麼會是柯南道爾筆下那個神通廣大的福爾摩斯。這怎麼會是華生小說里描述的那個福爾摩斯。電影裡的福爾摩斯太真實,就像無數個給他的面部特寫,那些皺紋和斑點,他凌亂的白髮和呆滯的眼神,不過是老人院裡隨便一名上了年紀,記憶力衰退的爺爺。原著里,他永遠清高而驕傲,嘴快得不近人情。在這裡,他卻連案子的委託人名字都說錯,小男孩糾正了他,他愣住了,呆呆地坐在椅子上,張著嘴。

因為Ann Kelmot的死,福爾摩斯才醒悟這個女人當時更多需要的是理解,是陪伴,他不懂,自以為看清了女人心裡想要服毒自殺的動機,依然勸她回去她老公身邊。他把她看成一個案子,卻忽略了她是一個人。Umezaki給福爾摩斯看父親寄來的信,他不懂作為一名兒子的心情,直言「我真的不認識你父親」。他總是嫌棄華生扭曲事實,小說裡的他戴著那頂有名的偵探帽,夾著菸斗;真實的他只是戴著普通的圓禮帽,真愛的是Cigar。但故事最後,他承認了華生作為一名作家的天賦,是他福爾摩斯一直以來所缺乏的。

人心並不能讀,只能去感受、去了解。一個人不是一道數學題,不是一件謀殺案。電影裡的福爾摩斯最後給Umezaki寄去了一封信,信里寫的不是事實,卻是Umezaki長久以來最需要聽到的答案:你的父親是一名令人尊敬的人,他的名字就是一個傳奇。(注2)






注1:《奇葩說》第一季 141207
注2:電影裡具體措辭不太記得,小說原文是「Your father,」 he would tell Mr. Umezaki, 「was highly respected by the British government, but for the elders of Rarotonga— and those on the surrounding islands old enough to remember— his name is legendary.」

Cullin, Mitch (2005-04-19). A Slight Trick of the Mind: The Basis for the Major Motion Picture Mr. Holmes (p. 214). Knopf Doubleday Publishing Group.

另,看完電影我還以為「玻璃琴之案」是出自柯南道爾所著探案集,但經過網上查閱,該案也是出自《心靈詭計》。電影本身改編於該小說。
評論