電影訊息
醉鄉民謠--Inside Llewyn Davis

醉乡民谣/知音梦里行(港)/关于勒维恩戴维斯

7.4 / 172182人    104分鐘

導演: 伊森柯恩 喬柯恩
編劇: 喬柯恩 伊森柯恩
演員: 奧斯卡伊薩克 凱莉墨里根 賈斯汀
電影評論更多影評

jellyfish

2015-12-15 13:45:22

醉心民謠最有情


       在這個熱衷販賣情懷的小時代,談情懷幾乎等於是向大眾搖尾乞憐,因為產品做的不夠好,電影拍得不到家,為了money搬出情懷以期大眾買單的行為實在沒骨氣,到底是真情還是假意,真是不比不知道,科恩兄弟把這電影拿出來根本一句廢話都不用說,你就知道到底什麼樣才稱得上情懷,況且人家根本就沒打情懷牌。《醉鄉民謠》算不上科恩兄弟最好的作品,整體風格也比之前的作品溫和,之所以要安利《醉鄉民謠》,是因為豆瓣給的評分實在對不起科恩兄弟的這份真情懷。
     《醉鄉民謠》是《Inside Llewyn Davis》的中文譯名,比它本名醉人,故事的男主角就是勒維恩戴維斯,一個美國60年代的沒出名的民謠歌手,比鮑勃迪倫早幾年出道,卻遠沒有鮑勃迪倫幸運,他是60年代美國民謠全盛期到來之前的那批苦苦支撐著民謠夢的歌手生活的縮影,影片據說參考了民謠歌手戴夫范朗克的親身經歷,科恩在接受媒體採訪時曾說「你是誰不重要,重要的是,你是這場民謠浪潮的一份子,這並不是一個民謠歌手的傳記片,而是一曲追憶60年代民謠音樂黃金時代的輓歌」,他們對民謠的情懷由此可見一斑。
       勒維恩常年混跡皇后街區格林尼治村(類似橫店性質的音樂村),影片開始第一個場景:螢幕打出1961年,煤氣燈咖啡館,勒維恩在酒吧駐唱,hang me ,oh hang me,I』ll be dead……一開嗓配上酒吧昏暗的燈光、靜靜聽歌的觀眾、藍灰的色調,一股醉意撲面而來,一曲畢,勒維斯的一句調侃「如果一首歌從來不像是新的,也永遠不會變老,那麼它就是民謠」逗笑了在場觀眾,駐場結束後,酒吧老闆提到了他已跳河自殺的搭檔,他片刻沉默。他居無定所,將朋友家的沙發輪番住遍,他投宿教授家時遇到了上文這隻叫尤利西斯的貓咪,機緣巧合在還不知道它名字的情況下就把它搞丟了,在和吉恩互掐時居然走神去抓到一隻和教授家那隻很像的貓,把貓交還教授時卻遇到了一群看似高雅的音樂家,他們自以為是,勒維恩深感厭惡,直到教授夫人跟他唱原來他搭檔邁克原唱的部份,他當即情緒爆發,和教授夫人發生衝突,並被告知他送回的貓並非尤利西斯,自此他抱著貓搭車去芝加哥找前途,一人一貓,困頓卻不寒酸,打得人心一顫一顫的。他貧窮,固執,不修邊幅,卻有一顆柔軟的心,他懷念朋友,重感情卻總是一副不務正業不合作的欠揍模樣,他外顯的屌絲氣質濃郁,內心卻文藝的不能再文藝。
       如果要概括電影講的什麼,一個苦逼民謠歌手亂七八糟的生活狀態和終將破碎的音樂夢這一句話差不多就夠了,可是科恩兄弟牛就牛在把這麼一個平淡的故事講得如此資訊量巨大,如此血肉豐富,如此煽情卻不著痕跡,他們對那個年代的感情加上出色的細節處理能力以及對人物環境的深刻理解又賦予了這部電影哲學內涵,說他們是獨立電影界的楷模真是實至名歸。勒維斯衣衫單薄走在大雪紛飛的芝加哥,鞋襪盡濕,在咖啡館偷瞥桌下凍透的腳、穿美國士兵制服和勒維斯一樣把自己唱片塞哪兒都佔地兒的小歌手、沉默不語總是叼著煙的司機、喋喋不休生活不能自理的僱主、勒維斯看向被車撞一瘸一拐走進樹林裡的貓的神情,父親聽到兒子唱民謠時緩緩轉向窗外的臉,還有影片接近尾聲1963年正在上映的《奇妙之旅》海報上寫的:了不起的真實生活事件,什麼都阻擋不了它們……數不清的細節就藏在或靜止或瞬間閃過的鏡頭中,冷靜克制的細細雕刻出一個真實的60年代。如果這不都不算情懷,我真無言以對。
      討論《醉鄉民謠》必須提的就是片中出現的10首歌曲,除了一首是對嘴型外,其餘全部由演員本人現場演唱(具體演員介紹請自行百度),這是電影本身帶給我們最直接的視聽感動,一部電影裡完整表演了十首歌曲簡直是要出唱片的節奏,然而更過份的是這十首歌非但沒擠壓故事敘述時間反而錦上添花,恰當的情節配上恰當的民謠,每一首都特色鮮明,所有歌曲又都是和諧統一的,即使外行也能聽出歌裡的情感,況且歌詞又那麼給力,誰看誰知道。
      2015即將過去,我仍記得這樣一部有情懷的電影。
(最後附上其中最愛的一首The Shoals Of Herring 鯡魚的淺灘)
O, it was a fine and a pleasant day
噢,那天天氣晴朗宜人
Out of Yarmouth harbour I was faring
在Yarmouth港那個我幹活的地方
As a cabin boy on a sailing lugger
作為帆船上的小小侍者
For to hunt The bonny shoals of herring
準備出來搜捕大群鮮活的鯡魚
O, I earned me keep and I paid my way
噢,我掙得我的衣食住行錢
And I earned the gear that I was wearing
我掙得了我穿在身上的行頭
Sailed a million miles, caught ten-million fishes
行了百萬哩船,捕了千萬頭魚
as we hunted for the shoals of herring
我們搜捕大群的鯡魚
Night and day The seas we're darin'
日日夜夜海上艱險
Come wind or calm Or winter gale
起風了,冬天又來了
Sweating or cold
汗水濕透的衣衫
Growing up, growing old Or dying
慢漫長大,慢慢變老終死去
as we hunted the bonny shoals of herring
我們搜捕大群鮮活的鯡魚
大量原創影評介紹可以關注微信公眾帳號 腹誹者聯盟 : FFFZLM2015
評論