Maverick
2016-01-11 21:49:45
《芝加哥》電影劇本
《芝加哥》電影劇本
美國米拉麥克斯公司2002年出品
編劇:比爾·康頓
導演:羅伯·馬歇爾
攝影:迪昂·畢比
主演:蕾妮·澤爾維格(飾洛克茜·哈特)、凱薩琳·澤塔-瓊斯(飾維爾瑪·凱利)、理查·吉爾(飾比利·弗林)、奎因·拉蒂法(飾嬤嬤)
獲獎:2003年美國奧斯卡金像獎最佳影片、最佳女配角(凱薩琳·澤塔-瓊斯)、最佳美術指導、最佳服裝設計、最佳剪輯及最佳音響獎;同年美國金球獎最佳音樂與喜劇片、最佳音樂與喜劇片男主角及最佳音樂與喜劇片女主角獎;英國學院獎最佳女配角(凱薩琳·澤塔-瓊斯)及最佳音響獎。
編譯:張錦
芝加哥·夜
鏡頭緩緩地推進洛克茜漆黑的眼眸,拉出霓虹燈組成的片名《芝加哥》。
瑪瑙夜總會·夜
黑人報幕員:「五、六、七、八!」
爵士音樂起。
華麗的吊燈。
過廳熙攘的觀眾。
台下觀眾觀看著台上爵士樂隊的演奏。
黑人號手、鋼琴手、提琴手……
鏡頭甩向繁忙擁擠的後台,經理在人群中焦急地穿行:「有人看見凱利姐妹了嗎?」沒有人回答。他繼續尋找著,看見一位演員說:「你!5分鐘後上台!」
台上黑人號手繼續演奏著。
夜總會外
積雪的路上一雙穿著高跟鞋的女人的腳從計程車里邁出來,維爾瑪·凱利的聲音:「不用找了,查理。」司機查理的聲音:「多謝!」
高跟鞋提著衣箱跳過地上的積水走向後台。看見路邊的演出海報,上面寫著:「凱利姐妹:維爾瑪和維羅尼卡」。女人順手撕下維羅尼卡的名字。
夜總會後台
經理仍在焦急地尋找。
維爾瑪進門,經理迎上去:「你跑到哪兒去了?維羅尼卡呢?」
維爾瑪:「她今晚不來了。」
經理:「可今晚是你們姐妹的演出!」
維爾瑪:「別擔心,我一個人也行。」邊說邊脫著外套走進自己的化妝間,關上門。
化妝間裡
維爾瑪手忙腳亂地打開箱子,拿出一把帶血的手槍,四處看了一下,放進底層抽屜,蓋上衣服,然後去洗手上的血跡,著急地嘟囔了一聲:「該死!」
維爾瑪快速地換著服裝。
夜總會
報幕員兼樂隊指揮彈著鋼琴。
維爾瑪跑下樓梯。經理催促的聲音:「快點,快點!」
黑人號手吹著小號。
維爾瑪快速地拐過樓梯。經理仍在催促她:「快!」
報幕員抬起頭來:「女士們先生們……」
維爾瑪跑上升降台。後台監督奇怪地看著隻身上台的維爾瑪,他身後是另一台升降台。
報幕員繼續:「……瑪瑙夜總會為您呈獻芝加哥最火爆的舞蹈組合演出,兩名佳麗是——凱利姐妹!」
舞台前景是樂隊和伴舞,維爾瑪從台後升上來。掌聲起。
報幕員轉過頭來,看見維爾瑪一個人,吃了一驚,轉頭看觀眾反應。
維爾瑪唱:
快來,親愛的,為城市增添色彩
爵士人生
我要把口紅塗到膝蓋上
然後卷下長襪
爵士人生
把汽車啟動
我知道有一熱鬧去處
有冷冽的錦酒
有火熱的鋼琴
那只是間吵鬧的大廳
每天都有人喧嚷
爵——士——人——生
維爾瑪趁著間奏伏在鋼琴上,報幕員把嘴湊到她的耳邊:「演兩個人。」
維爾瑪邊舞邊唱:
爵士人生
伴舞演員:
熱情,奔放
維爾瑪:
爵士人生
台下,洛克茜羨慕地看著台上的維爾瑪。
維爾瑪:
整理好你的髮型
穿上高貴的鞋子
爵士人生
聽說迪普大叔
要吹布魯斯
爵士人生
洛克茜入迷地看著維爾瑪。
維爾瑪:
等等,親愛的
我們要跳交際舞
我買了阿斯匹林
是在聯合藥店買的
洛克茜激動地把手伸到嘴邊。
維爾瑪:
我怕你跳到累趴下
想要補充精力
洛克茜的眼睛。
維爾瑪轉頭向後:
去跳……
舞台上的維爾瑪轉頭回來,已變成洛克茜接著唱:
……爵士——
一個男人的聲音打破了洛克茜的白日夢:「走吧,親愛的。」
洛克茜轉過頭來:「可我還沒見到你的朋友,那個經理。」
弗瑞德拉著洛克茜往劇場外走去:「別擔心,洛克茜,一切我做主。」
洛克茜:「你把我的事情告訴他了嗎?」
弗瑞德在洛克茜屁股上拍了一把:「是的,都安排好了。」
維爾瑪繼續在台上跳著:
找只水壺,我們反覆無常
爵士人生
就在這裡
我儲放瓊漿玉液的地方
爵士人生
親愛的快來
我們要去粉刷天空
我保證幸運的林德
也沒有飛得那麼高
大街上
弗瑞德拉著洛克茜跑著。
舞台上
維爾瑪在台上繼續唱著:
因為在天上
他的耳朵如何能享受到
爵士人生
洛克茜家所在的公寓
弗瑞德和洛克茜回到公寓門口,洛克茜推開門,兩人一邊調情一邊跑上樓梯。
舞台上
維爾瑪:
哦,你將看到你的女王跳著西迷搖擺
眾人唱:
爵士人生
維爾瑪:
哦,她將跳到吊襪帶斷裂
洛克茜家所在的公寓
樓梯上,弗瑞德給洛克茜灌酒。
舞台上
維爾瑪:
告訴她把腰帶放在哪裡
她的母親可能被嚇著
眾人唱:
如果知道她的孩子是同性戀
維爾瑪跳著舞舉起手:
爵士……
洛克茜家所在的公寓
弗瑞德把洛克茜貼在一道門上,把她的手舉過頭頂。
舞台上
維爾瑪:
……人生
洛克茜家所在的公寓
門一下子被拉開,靠著門接吻的弗瑞德和洛克茜差點兒摔倒。屋裡開門的老太太不滿地看著他們。正嬌笑的洛克茜略有尷尬:「噢,你好,波魯斯威茨夫人。」
波魯斯威茨太太:「哈特夫人……」
洛克茜忙介紹男人:「這是弗瑞德……我的哥哥。」兩人拉拉扯扯地跑向洛克茜家門口。老太太厭惡地看著他們。
舞台上
維爾瑪:
爵士人生
洛克茜家所在的公寓
洛克茜拉著弗瑞德的領帶,把他拖進自己家裡,看著鄰居老太太,尷尬地關上門。
舞台上
維爾瑪:
快來,親愛的,為城市增添色彩
洛克茜家
弗瑞德把手伸進洛克茜的內褲。
舞台上
維爾瑪:
爵士人生
我要把口紅塗到膝蓋上
洛克茜家
弗瑞德把洛克茜扔到床上。
舞台上
維爾瑪:
然後卷下長襪
洛克茜家
弗瑞德脫下洛克茜的長襪。
舞台上
維爾瑪:
爵士人生
把汽車啟動
我知道有一熱鬧去處
有冷冽的錦酒
有火熱的鋼琴
那只是間吵鬧的大廳
每天都有人喧嚷
爵——士——人——生
洛克茜家
隨著維爾瑪的舞蹈節奏,洛克茜和弗瑞德在床上的交歡也走向高潮,拉倒了洛克茜和艾瑪士的結婚照。洛克茜閉著眼睛幸福地說著:「再說一遍。」
弗瑞德:「你是明星,親愛的,我的小明星。」
舞台上
維爾瑪:
不,我不是任何人的女人
啊……我愛純潔的生命
爵士人生
爵士人生
台下,一個穿風衣戴禮帽的男人帶著警察走進劇場,衝著被掌聲包圍的維爾瑪一揚頭。
洛克茜家
洛克茜:「繼續說啊,弗瑞德。」
壓在她身上的弗瑞德不耐煩地嘆了口氣:「天哪!」起身穿上褲子。
洛克茜坐起來:「急什麼?艾瑪士要到午夜才回來。」
弗瑞德往廁所走去。
洛克茜:「弗瑞德?」
弗瑞德冷漠地看了她一眼。
洛克茜奇怪地又問了一聲:「弗瑞德?」
洛克茜起床打開檯燈:「我可不想讓你覺得我嘮叨,但我早該見你的朋友一面的,你把我的事告訴他已經一個月了。」她看了一眼弗瑞德:「我記得很清楚,因為那天晚上他們碰見維爾瑪,還有她丈夫和妹妹。你知道,他們說你正好碰上他們都在。艾瑪士都跟其他人說了,我還舉行了一個派對。」
弗瑞德出廁所穿衣服。
洛克茜:「你不是要走吧?」
弗瑞德:「太晚了。」
洛克茜:「關於我的表演我想了很多,當有靈感時我會寫在日記本上,以防忘記。知道嗎,前幾天我想起了什麼?每次感人的演出必須有……與眾不同的地方。我的不同之處可能就是一塊麵包,讓觀眾剛好覺得餓,又總是給他們多留一點兒。當我成名後,也許……我們自己開辦我們的俱樂部,由你來管理,我是明星……」
弗瑞德一把把貼上來的洛克茜推開:「走開!」
洛克茜:「你怎麼了?」
弗瑞德終於爆發了:「醒醒吧,夥計,你是不可能有演出機會的。」
洛克茜:「你說誰呀?」
弗瑞德:「接受現實吧,洛克茜,你只是劣等演員,而我不過一個傢俱推銷員。」
洛克茜:「對,但是你有關係,那個夜總會的人……」
弗瑞德:「沒這個人。」
洛克茜:「但那天晚上……」
弗瑞德:「那是我第一次到那裡去。我去向長號師討賭債。」
洛克茜:「那你並沒把我的事情告訴任何人?」
弗瑞德轉過頭來:「親愛的,你這麼性感,為了得到你,我什麼話都肯說。」
洛克茜:「那麼現在呢?」
弗瑞德:「已經遭人恥笑了,我們就此分手吧。」
洛克茜強裝著撒嬌的樣子,抓住弗瑞德的手:「弗瑞德……你不能這樣對我。」
弗瑞德猛地把她推倒在牆角:「滾開!你再碰一碰我,我要你好看!」
洛克茜看著穿上外套準備出門的弗瑞德:「等等。」
弗瑞德:「你丈夫要回來了,你還是檢點一點兒,不要再幹這些勾當。」
洛克茜哭道:「你是個騙子,弗瑞德。」
弗瑞德:「那又怎樣?」
洛克茜哭著站起來:「你騙我!」
弗瑞德:「對了,親愛的,那就對了。」
「你這狗娘養的!」洛克茜慌忙從抽屜里拿出手槍朝弗瑞德猛開三槍:「狗娘養的!」
弗瑞德倒地身亡。
洛克茜抬起頭來,隨著爵士樂的鼓聲奏響,進入冥想的舞台空間。
舞台上,舞者一閃而過,歸於沉寂:
熱情,奔放
洛克茜漸漸模糊。
洛克茜家,約一小時後
閃光燈將弗瑞德的屍體照亮。拍攝的警察對同伴兒說著:「何必麻煩,薩爾,就這樣結案了。這是新紀錄,從殺人到自首只有一個小時。」
廚房裡,警察正盤問著艾瑪士和洛克茜:「你怎麼會有殺人武器?」
艾瑪士:「我把槍藏在抽屜里,以防有事。」
警察:「好了,在這裡簽名,哈特先生。」
艾瑪士簽字:「樂意效勞,我很樂意。」
警察:「別告訴法院我們用酷刑逼你自首。」
艾瑪士:「不,我是自覺自願自首的。」
洛克茜體貼地撫摸著艾瑪士。
檢察官馬丁·哈里森從屋外走進來對艾瑪士說:「你真的是兇手嗎?」
洛克茜:「向小偷開槍不能算是兇手,上個星期陪審員還感謝這種人呢。」
哈里森嘲諷地說:「市民懂得法律,我總是很感動。」然後讓他們兩人到屍體所在的房間:「坐下!」
哈里森用手電筒照著艾瑪士的臉:「好,從頭說吧。」
艾瑪士有些不自信地說:「男人有權保護他的家庭和所愛的人,不是嗎?」
哈里森:「那是肯定的。」
艾瑪士:「我從車場回來,看見他從窗口爬進來。我的妻子,洛克茜正沉睡著。」
洛克茜心虛地轉過身去。
哈里森:「他說的是真的嗎?哈特夫人?」將手電筒照向洛克茜,洛克茜徒勞地躲閃著。哈里森舉著手電筒逼近洛克茜。
艾瑪士在一邊說著:「說真的,事情和我妻子完全沒有關係。她連隻蟲都不肯傷害。我開了第一槍,她才醒過來。她是個睡蟲……」
手電照射下的洛克茜放棄了躲閃,低著頭。音樂節奏起。
照著洛克茜的強光移過,已變成了聚光燈。洛克茜站在鋼琴旁,紅光照射在她身上。她又進入了冥想的舞台空間。艾瑪士的辯解變得遙遠:「想一想,如果我和朋友去喝酒,而不是直接回家會怎樣?只不過想想而已,就已令人作嘔……」
報幕員:「第一次表演,洛克茜·哈特想唱一首《愛的奉獻》,獻給她深愛的丈夫——艾瑪士。」
洛克茜深情地唱:
有時候我做對
有時候我做錯
但他從來沒在意
他還是緊緊跟著我
他是那樣地愛我
我最最可愛的愛人
有時候我傷心
有時候我快樂
但他還緊緊跟著我
像隻溫順的小狗
他是那樣地愛我
我最最可愛的愛人
現實空間中,手電照射下的艾瑪士仍在辯解著:「我開槍射他,他還朝我走過來,我不得不再度開槍……」
舞台下的觀眾如蠟像般一動不動。
洛克茜坐在鋼琴上繼續唱著:
他決不是白馬王子
他沒有健壯的體格
上帝知道,他也不聰明
但看他的靈魂吧
我是說他的總體
比起身體其他部份的總和
優越得多
如果你像我那樣認識他
你將與我有同感
如果這世界
有意使我的名字染上污點
他會馬上行動
把那錯誤承擔
他是那樣地愛我
是那樣地適合我
可愛的甜蜜愛人
我的好丈夫
艾瑪士繼續述說著:「設想一下,假設他侵犯她……你知道侵犯的意思嗎?」
哈里森:「我明白你的意思。」
艾瑪士:「想想看,那是多麼糟糕。還好,我及時回到家,我可以這麼說……」
舞台上的洛克茜躺在了鋼琴上:
他是那樣地愛我
我最最可愛的愛人
哈里森:「死者名叫弗瑞德·凱斯利。」
艾瑪士驚訝地說:「弗瑞德?他怎麼可能當小偷?我太太認識他,他賣傢俱給我們,他給我們10%的折扣。」
鋼琴上的洛克茜警覺地抬起頭唱:
上帝知道,他沒有優越的智慧
哈里森:「可你跟我說他是小偷?你是說你到的時候他已經死了?」
鋼琴上的洛克茜焦急地看著艾瑪士的方向。
艾瑪士:「我在替她掩飾。她跟我說是小偷進屋,要我說是我開槍,因為我會安然無事的。她說:『救我,艾瑪士,這是我需要你的時候了。』」
鋼琴上的洛克茜拍打著鋼琴,氣急敗壞地唱:
他跳出陷阱了
我真受不了這個笨蛋
艾瑪士出現在舞台上,身上披滿藍光:「我居然相信這個爛貨。她比我聰明多了,是嗎?我居然保護她……我每天在車場賣命14小時,她居然發展到找情人,像個婊子那樣四處遊蕩!她以為可以欺騙我。告訴你,有些事情我可以忍受,但這次她太過份了。我沒有開槍。笨,我太笨了……」
鋼琴上急不可耐的洛克茜終於跳下來衝向艾瑪士。
現實空間中的洛克茜衝向艾瑪士:「你這個兩面派,多嘴的臭傢伙!你承諾過不會自食其言……」
艾瑪士:「你說什麼?你在設計我,洛克茜!你告訴我說他是小偷,但你卻是跟他在鬼混……」
洛克茜:「你是不忠的丈夫!」然後轉身向哈里森懇切地說:「對,我開槍射他是真的,但我是為了自衛,他想偷我的東西。」
哈里森:「可我聽說,上個月他每週來偷你三次。」一邊揭開屍體,問站在門口的波魯斯威茨太太:「你有什麼說的,夫人?」
波魯斯威茨太太:「就是這個人。」
哈里森蓋上屍體:「多謝!」轉身對洛克茜說:「你的故事沒用,哈特夫人。還不如這麼說:弗瑞德是在享樂,可這笨傢伙在這裡也是飯票。」
洛克茜苦笑:「飯票?他連酒都不肯給我買。」
哈里森:「他買得起嗎?他要養活妻子和五個孩子,或許他忘了告訴你。」把弗瑞德身上的相簿翻給她看。
洛克茜看著相簿:「什麼?」
哈里森:「都是他的孩子。」
艾瑪士難過地看著洛克茜。
洛克茜氣急敗壞:「混蛋!卑鄙!對,是我殺的,還想殺第二次呢。」
哈里森:「一次就夠了,把她帶走!」
洛克茜家所在的公寓外
攝影記者們衝向被押解出門的洛克茜:「看這邊,親愛的!別這樣!這麼漂亮別躲避。你為什麼開槍射他?你為什麼不說話?笑一笑,象牙膏廣告一樣。」
哈里森走在後面:「再不拍照就沒機會了,這案子結了。地方檢察官哈里森宣佈此案是絞刑案。」
洛克茜:「絞刑?」
哈里森繼續對記者們說:「明天就上法院開審。」
被推上囚車的洛克茜:「等等,你說絞刑是什麼意思?」
哈里森:「怕了吧?帶她去庫克縣監獄。」
記者:「別這樣,親愛的,頭條新聞。你為什麼開槍,是……」
在遠去的囚車裡,洛克茜仍在不停地問:「你說什麼?絞刑嗎?」
庫克縣監獄·夜
囚車開進監獄。
獄警盤問著洛克茜:「嗎啡、古柯鹼、鴉片?」洛克茜搖頭。
洛克茜赤身裸體貼著牆,手臂伸長。
獄警:「31英吋,手臂31英吋。」
洛克茜抱著囚衣隨著一群犯人走進一個大房間坐下。
獄警:「舍監馬上就到,所以別顯得太舒服。把煙滅掉!」
洛克茜旁邊是一個老囚犯,她繼續抽著煙,對洛克茜說:「你見過莫頓嗎?她很好,只要你讓她高興。」用手做了個數錢的姿勢。
一聲鼓響,舞台上報幕員:「女士們先生們,現在演出的是鑰匙管理員,監獄的首領,殺人犯的主人,舍監莫頓嬤嬤!」
現實空間中嬤嬤肥碩的胸脯朝房間走來。剪影推開門,一片煞白,幻化出一把晃動的巨大羽扇,觀眾喝彩聲四起。羽扇放下,後面是舞台上的嬤嬤。嬤嬤唱:
在我的雞籠中問任何一隻雞都行
她們會很快地告訴你我是……最大的母雞
我愛她們,她們也愛我
因為我們是個系統
系統叫做「互相報答」
獄警命令囚犯們:「站起來!」
嬤嬤趾高氣揚地走進門:「歡迎,女士們。」
舞台上的嬤嬤妖嬈地邊舞邊唱:
記住一句話
了解我的心
如果你和嬤嬤相好
嬤嬤也將和你相好
嬤嬤對囚犯們訓話:「你們可能認
為我會使你們遭罪,那不是真的。」
舞台上的嬤嬤:
有各式各樣的相助
我隨時都願意提供
你幫助嬤嬤
嬤嬤也將幫助你
嬤嬤在囚犯中間穿行:「我願成為你的朋友,只要你願意。所以如果你心裡不痛快,或者沒有樂趣,別向我報告,因為我不會關心!都別想。」
舞台上的嬤嬤走入觀眾席:
人們說生命就是一報還一報
那就是我的生活信條
我應該得到好多報酬
因為我付出了那麼多
你難道不知道這邊的手
也能幫那邊的手?
如果你和嬤嬤相好
嬤嬤也將和你相好
囚犯們排隊離開。嬤嬤在門口攔住洛克茜:「你大概就是哈特吧,真漂亮。」
洛克茜:「謝謝,夫人。」
嬤嬤愛憐地扶著她的肩膀,一起走出去:「為什麼不叫我嬤嬤?我們可以照顧你。你才能從這裡愉快地上路,我們把這裡叫死囚牢。」
洛克茜:「這樣更好嗎?」
嬤嬤在幕後吸了口煙,舞動著大羽扇的剪影又出現在舞台上。
去洛克茜牢房的路上
洛克茜對嬤嬤說著:「我不應該在這裡,我其實並沒有做錯什麼。」
嬤嬤:「不用告訴我,親愛的。我沒聽說任何男人被殺,當我習慣於……」
鐵欄後邊的維爾瑪叫起來:「嘿!嬤嬤,來這裡。」
洛克茜:「維爾瑪·凱利!你就是維爾瑪·凱利!知道嗎,你被逮捕時,我也在場?」
維爾瑪掃了她一眼:「對,一半芝加哥人都是。」然後翻開一本雜誌:「請看這裡,嬤嬤。又有雜誌說我:記憶所及,沒有比雙人命案更恐怖的了。」
嬤嬤:「這種宣傳買都買不到的。」
維爾瑪從絲襪里摸出一把錢:「買不到嗎?我想我可以。」
嬤嬤拿過錢,笑笑:「那就試試。」
舞台上的嬤嬤:
如果想要我的肉湯
請給湯裡加上胡椒
拿配料給嬤嬤吧
嬤嬤將給你辛辣
當你得到那隻籃子
那隻捐錢的籃子
只要你捐錢給嬤嬤
嬤嬤也會給你捐錢
嬤嬤帶著洛克茜走向她的牢房,把一包煙塞進旁邊一個囚犯的絲襪里,順手在她的大腿上拍了一把。洛克茜若有所思地回頭看了一眼那個囚犯。
舞台上的嬤嬤:
處在樓梯最上面的人
才是人們都敬仰的人
所以請把我推到樓梯上
然後我將推你
我們就像共同划槳
就像參加划艇比賽
如果你為嬤嬤划槳
嬤嬤也將為你划槳
舞台上嬤嬤獨白:「什麼是最後的總結,來結束熱情的演出?」然後唱:
如果你和嬤嬤相好
嬤嬤也將和你相好
洛克茜進了自己的牢房,回過頭來叫住門外的嬤嬤:「嬤嬤,這裡有點兒冷,你說是不是暖氣壞了?——我並沒有抱怨,但如果……你有多餘的一兩床被子……」
獄警的警棍敲在門上。嬤嬤嘲諷地看著她,轉身離開:「熄燈了,女士們!」
洛克茜對著陰冷的牢房,無聲地哭泣。
洛克茜的牢房·夜
洛克茜側臥在牢房裡。水管滴滴答答地滴著水。洛克茜聽著水聲、獄警的腳步聲,漸漸地聽出了節奏。她翻過身來。
合著節奏,女囚莉斯劃燃一根火柴:
砰
安妮:
六個
瓊:
咯吱
匈牙利人:
嗯啊
維爾瑪:
西塞羅
莫娜:
利普西茨
翻來覆去的洛克西轉過身來,鐵門在移動。
鐵門後幻化出報幕員:「現在,由庫克縣監獄六位快樂的女殺手合唱《監獄探戈》。」
洛克茜起床,鐵門外變成了舞台,放著一桌一椅,她走出去,坐下。
對面,六名女囚在鐵欄後邊舞邊唱:
砰,六個,咯吱,嗯啊,西塞羅,利普西茨
眾人合唱:
他死有餘辜
他死有餘辜
他只能怪自己
如果你在那裡
如果你看見了
維爾瑪比著手槍的手勢唱:
我敢打賭你會像我一樣
鐵門打開,莉斯走出來,門外站著伯尼,莉斯述說著:「知道嗎,人的小嗜好能使你多麼不愉快。就像伯尼一樣。伯尼喜歡嚼口香糖,不,不是嚼……是吹。」
監獄走廊
現實空間中的莉斯與嬤嬤邊走邊說:「……有一天我回到家,一肚子悶氣,我需要得到安慰……」
舞台上
莉斯與伯尼共舞:「……伯尼卻悠閒地坐在沙發上,喝著啤酒還嚼著口香糖。不,不是嚼,他在吹。我告訴他:如果你再吹一次,我就……他真吹了,於是我取下牆上的鳥槍,開了兩槍警告,卻擊中他的頭部。」
眾人唱:
他死有餘辜
他死有餘辜
他只能怪自己
如果你在那裡
如果你看見了
我敢打賭你會像我一樣
安妮到前台和伊齊基爾共舞:「兩年前我在鹽湖城遇見伊齊基爾,他說他還沒結婚,於是我們一拍即合。」
監獄牢房
現實空間中,安妮和獄友們在牌桌上述說:「我們開始同居。他要出外工作,他回來時我會為他準備酒,準備晚餐。」
舞台上
安妮:「後來我發現,他說他是單身漢,單身個屁!她不但結了婚,而且有六個老婆,他是摩門教徒。那一晚,他做工回來,我照平時那樣準備了酒給他。知道嗎?有些男人受不了砒霜。」
眾人唱:
他死有餘辜
他摘了朵正在怒放的鮮花
然後他利用了它
摧殘了它
這是兇殺
但不是罪行
瓊來到前台,與威爾伯共舞:「我在廚房切雞肉準備晚餐,想著我的事情。我的丈夫威爾伯氣沖沖地跑進來,他說:『你和送牛奶的人有染。』他瘋了,不停地罵:『你和送牛奶的人有染。』」
監獄洗漱間
瓊一邊洗漱,一邊對獄友說:「最後他撞到我的刀上了,他總共十次撞到我的刀上。」
舞台上
眾人唱:
如果你在那裡
如果你看見他
我敢打賭你會像我一樣
匈牙利人用母語述說著她的遭遇。
監獄牢房
現實空間中,洛克茜問匈牙利人:「對,但你做了嗎?」
舞台上
匈牙利人:「嗯啊,我冤枉。」
維爾瑪上場:「我和妹妹維羅尼卡一同表演,我的丈夫查理也跟著我們。為了最後一場演出,我們一起練習20式雜耍:一、二、三、四、五……分腳,張腿,後翻,前翻……一個接一個。」
監獄走廊
洛克茜走過維爾瑪的牢房,看見她正向兩個記者敘述:「演出前一晚,我們住在西塞羅酒店。三個人一同喝酒,談笑風生,剛好冰塊完了,於是我就去拿。」
舞台上
維爾瑪:「當我回來,打開門……看見維羅尼卡和查理正在做第17式:張腿。我吃驚到幾乎……我暈了過去,什麼都記不得了。直到後來,當我洗掉手中的血的時候,才知道他們死了。」
維爾瑪領著眾人唱:
他們死有餘辜
他們死有餘辜
他們早就該有此下場
我並沒有做(她並沒有做)
但如果我做了(她做了)
你怎能說我錯了?
他們死有餘辜
他們死有餘辜
他摘了朵正在怒放的鮮花
然後他利用了它
摧殘了它
你怎能說我是謀殺?
我錯了嗎?(那也不是罪)
莫娜上場:「我說不出我有多愛利普西茨,他是真正的藝術家,美術家,多愁善感。他時常尋找自己。」
監獄餐廳
莫娜:「……每天晚上都出去尋找自己,在這條路上,他遇到了魯絲、格萊蒂……」
舞台上
莫娜:「……羅斯瑪麗還有艾爾文。也許你會說我們因藝術差異而分離。他視自己還活著,而我看……他死了。」
眾人唱:
卑鄙的壞蛋,壞蛋,壞蛋,壞蛋,壞蛋
他死有餘辜
因為他利用我們
因為他踐踏我們
你怎能說我們錯了?
他死有餘辜
他只能怪他自己
如果你在場
如果你看見了
我敢打賭你會像我一樣
舞台隨著節奏緩緩遠去,洛克茜仍舊側臥床上。陰冷的監獄。
監獄洗衣房·日
匈牙利人滿頭是汗地燙著一件藍色內衣。洛克茜端著盆走過來收被單,問匈牙利人:「誰拿來的?」
一旁的瓊把被單放進洛克茜的盆里:「你要做什麼?」
洛克茜:「沒什麼,我聽說是維爾瑪的。」
莉斯:「匈牙利人替她燙衣已經有一兩個星期了。」
洛克茜看著剛燙好的內衣。
嬤嬤辦公室外
嬤嬤辦公室的隔壁是廁所。洛克茜推著洗好的衣物來到門前對獄警說:「換洗的毛巾。」
獄警:「快點。」
廁所
洛克茜進了廁所,從鏡子後面傳來嬤嬤的聲音。她偷偷拉開鏡子,看見嬤嬤正在辦公室跟維爾瑪談話。
嬤嬤:「我能照顧你。有幾件事,你聽好了。比利·弗林將在3月5日行動,你3月7日無罪釋放。3月8日……你知道嬤嬤會為你做什麼?嬤嬤會使你能重返舞台。」
維爾瑪:「現在你也是代理人嗎?」
嬤嬤:「只要你在牢里沒有自己的電話,每次電話都要經過我。」
維爾瑪:「我們談到錢是多少?」
嬤嬤:「這是個瘋狂的世界,即使是貝·魯絲的表演,每週也有5000元。」
維爾瑪:「那真正的天才呢?」
洛克茜偷聽著她們的談話。
嬤嬤:「我跟維恩馬科斯的夥計們談過,根據你最近的動人事蹟,他們考慮給你2500元。」
維爾瑪:「2500元?我和維羅尼卡最多能得到35000元。」
洛克茜若有所思。
嬤嬤:「那是有雜誌吹捧的情況下。」
維爾瑪:「知道嗎?嬤嬤,我一直想在康薩斯體育場表演,你可以幫助我嗎?」
嬤嬤:「體育場?我不知道,我要再打一通電話。」
維爾瑪走到嬤嬤身後按摩著她的肩膀:「算多少呢?」
嬤嬤:「別這樣,維爾瑪,你知道我對你有多好,你像我的女兒,好像一家人。我只算50元。」
「一通電話50元?」維爾瑪高聲叫道:「你大概常打錯電話,嬤嬤。」將50元扔在嬤嬤桌子上,轉身離開。
洛克茜趕緊放好毛巾,出門等著維爾瑪。
嬤嬤辦公室外
洛克茜好像什麼事也沒發生似的叫住維爾瑪:「噢,凱利小姐,這是你的私人衣物。」維爾瑪拿出錢來。洛克茜趕緊擺手:「哦,不,這是我的榮幸。」
維爾瑪冷漠地收好錢,又被洛克茜叫住。「對了,我能問你一下嗎?你認識哈里森嗎?他說我的案子是絞刑案,他要求法院做最高裁處。」
維爾瑪:「那又怎麼樣?」
洛克茜獻媚地苦笑:「我怕。所以我想得到別人的指點,特別是從我崇拜的人那裡,比如你。從懂事起,我就想做演員。」
維爾瑪:「真的嗎?你有什麼天才?洗衣嗎?」
洛克茜:「不,我在合唱團跳舞,那是在遇到我丈夫之前……」
維爾瑪打斷她:「你想得到指點,是嗎?這就是我給你的指點:你的爪子別碰我的內衣,明白嗎?」
洛克茜僵在那裡:「也好。多謝你……沒幫我什麼。」
背後有人說話了:「她沒那麼好,對嗎?」
洛克茜轉過身來,看見嬤嬤早就站在了門口。
嬤嬤:「她名氣再大,也不過一個凡夫俗子。」然後一招手:「我倒願意幫助你,孩子。」
嬤嬤的辦公室
嬤嬤讓洛克茜坐下:「說吧,你打算用什麼藉口?」
洛克茜:「藉口?」
嬤嬤:「你將怎樣告訴陪審員?」
洛克茜:「我會告訴他事實。」
嬤嬤:「事實?」
洛克茜:「是的。」
嬤嬤:「那等於自尋死路。」
洛克茜:「噢,上帝!」
嬤嬤:「冷靜點兒。在這座城市,兇殺就是娛樂,而且庫克縣47年來還不曾吊死過一個女人。即使是47年後有了一個,也輪不上你。」
洛克茜:「噢,上帝呀!聖母瑪麗亞!」
嬤嬤:「你找錯對象了,你要找的應該是比利·弗林。」
洛克茜:「誰?」
嬤嬤遞給洛克茜一杯酒:「比利·弗林,伊利諾斯最好的刑案律師,他了解陪審員和女人。」
洛克茜:「你怎麼能找到他?」
嬤嬤:「肯定不是靠祈禱,親愛的。你先給我100元,我替你打電話。」
洛克茜:「100元?你太……」
嬤嬤用異樣的眼神看著她。
洛克茜:「我是說,只打一次電話,太貴了。」
嬤嬤:「我們交給他很多案子,女人案件他從來沒有敗訴過。特別是你這麼漂亮的姑娘,簡直就是有眼不識泰山。」
洛克茜:「他從沒敗訴過?」
嬤嬤:「沒敗訴過,這裡每個姑娘都拼命讓比利辦案。」
嬤嬤身後的牆上漸漸浮現出一群在鐵柵欄後跳舞的女囚。洛克茜的臉被舞台的紅光照射著。
舞台上
女囚們一邊脫著囚衣一邊唱:
我們想要比利
給我們
B,I,L,L,Y
我們是他的
他是我們喜歡的男人
囚衣脫去,女囚們穿著性感的內衣。鐵柵欄退去,垂幕拉開,女囚們在華麗的舞台上歌舞:
而且,太幸運了
因為他已來到了這裡
後?