间谍之桥/间谍桥(台)/换谍者(港)
導演: 史蒂芬史匹柏2016-02-13 23:10:16
************這篇影評可能有雷************
《Bridge of Spies》,老美拍這種主旋律電影還是很擅長。看完之後,劇中幾個場景久久桓旋:
1、冷戰時期,蘇聯間諜被捕,CIA 探員在間諜的辯護律師質疑他們搜捕間諜時沒有搜查權,由此引起的搜捕行為是否合法時說:「在事關國家安全的時候是沒有規則的」。律師對 CIA 探員說:「你是德國後裔,我是愛爾蘭後裔,怎樣使我們成為美國人?因為我們有共同遵守和認同的規則:憲法」
人類文明發展至今,讓我們跟其他生物區別開最大的不一樣就在於「規則」。都說「天賦人權」,但是權並不是老天給我們的,以前可是叫「天授皇權」來著。所有的權利都是社會發展進步的時候,強大的人類制定出來的,用於規範秩序,維護人類群體的持久存在。需要的時候,可以是人權,也可以是皇權,Whatever,We need it.
然而,時不時的情感需求導致的「衝動」、「群體情緒」等依然會衝擊著制定好或者正在制定的規則,時刻提醒我們,人類終究還是動物。雖然規則也不是一成不變的的正確,事實上規則一直都在修改和完善,並且不會停止。唯一不變的大概就是大多數人類,烏合之眾爾。
2、律師在最高法院上訴時說的那段話:「在這個兩個觀點不同的國家冷戰期間,間諜是我們的敵人,但是他對自己的國家忠誠,他沒有選擇為他的敵對方(USA)服務,他沒有背叛自己的信念,沒有放棄自己的尊嚴,我們應該給予他正確的對待,讓別人看看,什麼才是我們冷戰中最有力的武器」
我其實很好奇,如果這個間諜已經做出了一些切實損害了美國本土利益的事情,比如他提供的情報導致一些人被暗殺之類的,律師還會不會這麼辯護。我想可能導演也不知道…所以劇中的間諜是一種正面的表現形式(一個大寫的 Standing man)。恩,我們都會為了表達自己想表達的建立觀點支撐。反正很多問題是沒法解決的,那就解決好解決的好了。
美國一直都在各種電影和美劇,官方或者非官方的演講中,光明正大的「宣告 」自己是自由世界的領導者。就是這麼自信,「有本事你告訴別人我們不是啊?有本事來打我臉啊?」。其實從內心還是羨慕美國人可以這麼正大光明,哪怕有人「不屑」或是「質疑」呢,起碼我可以在全世界的人臉上這麼說。
羨慕律師可以堅守自己內心的信仰,羨慕間諜可以忠誠自己的信念,有時候看抗日劇會想像自己是個被俘的戰士,反問自己,是不是可以熬得住酷刑的拷打,答案就不說了。所以,至今我最怕的劇情場景之一就是嚴刑拷打。
突然想到,我大清朝乾清宮掛的也是「正大光明」牌匾,入住故宮的第一個清帝順治掛上去的,那時候的大清王朝在當時應該比這個時代的美國還要強大。恩,好像有點聯繫,又好像沒啥關係,想說的太多,能力有限,還是自己想吧。
時代變遷,風雲罔替,變的是人心,不變的是人性。