電影訊息
盜夢偵探--Paprika

红辣椒/盗梦侦探/帕布莉卡

7.7 / 97,785人    90分鐘

導演: 今敏
編劇: Yasutaka Tsutsui Seishi Minakami
電影評論更多影評

秋野氏

2016-02-21 23:07:56

「白虎野の娘」歌詞及分析「紅辣椒」


「白虎野の娘」歌詞及分析「紅辣椒」觀後感
日文 中文 英文 羅馬音 歌詞
日文是原版 英文是英文電影的摘抄 中文是對照日文翻譯的 羅馬音來自百度
The distant sky,in the noise of the revolving ring of flowers
遙遠天空響徹花兒的圓陣的喧囂
遠くの空回る花の円陣の喧しさに

That day,on the day,the moment that I cross over,I wake up那
一天 在那天 穿越時空 睜開雙眼
あの日や あの日に 超えてきた分岐が目を覚ます

Sketch the flame in the haze and pursue the girl playing in the street
追逐著借雲霧蒸騰於街中穿梭的女孩
かげろうに身を借りて 道を指す娘を追い

Someone whose name I don`t know appeared on the high ground and its moving
出現於高台 不知名卻令人懷戀的曠野
高台に現れた 名も知らぬ広野は懐かしく

That road seen in a dream and the shadow`s voice murmurs
曾出現於夢中的街道,陰影中的聲音在低聲呢喃
あれが夢で見せた街と 陰の聲がささやいた

The coming days too,the coming days too,thousands of hours crossing over
未來也是 未來也是 跨越萬千時空
來る日も 來る日も 幾千の分岐を超えた時

The wise man in the darkness is assembling the meanings that were cast aside
黑暗中的智者 將被捨棄的日子收集
暗がりの賢人が 捨てられた日々を集め

On the coastlands,on the coastlands,the invisible flames were made to dance
沿著海 沿著海 無形的火焰躍動翻滾
海沿いに 海沿いに 見も知らぬ炎を躍らせた

Aah,the mantle goes up in fire from loquacity啊,地幔升騰燃起火焰
あーマントルが饒舌に火を吹き上げて

Congratulate the one standing up in the abandoned field
慶賀那立於遺棄荒原上之人
捨てられた野に立つ人を祝うよ

Aah,it`s peaceful,it`s peaceful,the girl`s field of vision
啊,在那安靜的寂然的女孩的視野中
あー靜かな靜かな娘の視野で

Aah,in the strange city the lamp is lit
啊,那無形之都里燈光已被點亮
あー見知らぬ都に燈が燈りだす

The high sky,the dyed scarlet day`s flame like cloud patterns
高遠天空 被紅色渲染 如同火燒的雲的形狀
高く空 朱に染め 火の燃えるごとくの雲模様

That day,that day,at that time show me the road that was lost
那一天 那一天 在那一刻找到曾經失去的道路あの日や あの日や あの時に無くした道を見せる

Repeating,the resounding dream,the time of chasing the wind descends
追逐著在不斷重複的夢境中吹拂的風,降下時間繰り返し夢に吹く 風を追い時を下り

Along the river,along the river,the invisible scarlet flower was spotted
沿著川流 沿著川流 看到了無形的至福之花
川沿いに 川沿いに 見も知らぬ至福の花を見た

Aah,the mantle goes up in fire from loquacity啊,地幔升騰燃起火焰
あーマントルが饒舌に火を吹き上げて

Congratulate the one standing up in the abandoned field
慶祝那立於遺棄荒原上之人
捨てられた野に立つ人を祝うよ

Aah,it`s peaceful,it`s peaceful,the girl`s field of vision
啊,在那安靜的寂然的女孩的視野中
あー靜かな靜かな娘の視野で

Aah,in the strange city the lamp is lit
啊,那無形之都里燈光已被點亮
あー見知らぬ都に燈が燈りだす

Aah,the mantle goes up in fire from loquacity啊,地幔升騰燃起火焰
あーマントルが饒舌に火を吹き上げて

Congratulate the one standing up in the abandoned field
慶祝那立於遺棄荒原上之人
捨てられた野に立つ人を祝うよ

Aah,it`s peaceful,it`s peaceful,the girl`s field of vision
啊,在那安靜的寂然的女孩的視野中
あー靜かな靜かな娘の視野で

Aah,in the strange city the lamp is lit
啊,那無形之都里燈光已被點亮
あー見知らぬ都に燈が燈りだす
(平假名與羅馬音見後)
⋯⋯⋯⋯⋯⋯
其中獨白的部份是越南語
Xin chao cac ban!Day la sinh vien cua chung toi,day la ?? cua chung toi
意思是 -歡迎 這是我們的家園 這是我們的未來

 白虎野是越南的油田white tiger oil field
白虎野這個專輯有一個故事線 ,而石油代表著植物與動物化石形成的能源 。在專輯介紹說說到這部作品是泛歐亞風格不斷的進化 ,在白虎野中可以感受到明顯的南亞民族風格, 因此我剛開始聽總有一種南部民族風和廣闊原野中的穿梭感果然是沒有感覺錯誤的。

看(紅辣椒)時我一直覺得這首歌與影片特別合適,特別是當這首歌一旦響起我的腦海中就會出現紅辣椒在虛幻與現實中快速穿梭的場景,對我而言大概是格外適合在動車上聽的歌曲,也許因為我就是在動車上寫的這段文字
⋯⋯⋯⋯

白虎野の娘
演唱:平沢進
專輯:「パプリカ」 オリジナルサウンドトラック

遠(とお)くの空(そら)
tooku no sora

回(まわ)る花(はな)の 円陣(えんじん)の喧(かまびす)しさに
mawaru hana no enjin no kamabisushisa ni

あの日(ひ)や あの日(ひ)に
ano hi ya ano hi ni

超(こ)えてきた分岐(ぶんき)が目(め)を覚(さ)ます
koetekita bunki ga me wo samasu

かげろうに身(み)を借(か)りて
kagerou ni mi wo karite

道(みち)を指(さ)す娘(むすめ)を追(お)い
michi wo sasu musume wo oi

【高台(たかだい)に現(あらわ)れた
takadai ni arawareta

名(な)も知(し)らぬ広野(ひろの)は懐(なつ)かしく
na mo shiranu hirono ha natsukashiku】

あれが夢(ゆめ)で見(み)せた街(まち)と
are ga yume de miseta machi to

影(かげ)の聲(こえ)がささやいた
kage no koe ga sasayaita

來(く)る日(ひ)も 來(く)る日(ひ)も
kuru hi mo kuru hi mo

幾千(いくせん)の分岐(ぶんき)を超(こ)えた時(とき)
ikusen no bunki wo koeta toki

暗(くら)がりの賢人(けんじん)が
kuragari no kenjin ga

舍(す)てられた日々(ひび)を集(あつ)め
suterareta hibi wo atume

海沿(うみぞ)いに 海沿(うみぞ)いに
umizoi ni umizoi ni

見(み)も知(し)らぬ炎(ほのお)を躍(おど)らせた
mi mo shiranu honoo odoraseta

あーマントルが饒舌(ジョウゼツ)に火(ひ)を吹(ふ)き上(あ)げて
a- mantoru ga jouzetsu ni hi wo fuki agete

舍(す)てられた野(の)に立(た)つ人(ひと)を祝(いわ)うよ
suterareta no ni tatsu hito wo iwauyo

あー靜(しず)かな靜(しず)かな娘(むすめ)の視野(しや)で
a-shizukana shizukana musume no shiya de

あー見(み)知(し)らぬ都(みやこ)に燈(ひ)が燈【とも】りだす
a-mishiranu miyako ni hi ga tomoridasu

高(たか)く空(そら) 朱(しゅ)に染(そ)め 火(ひ)の燃(も)えるごときの雲模様(くももよう)
takaku sora shu ni some hi no moeru gotoki no kumo moyou

あの日(ひ)や あの日(ひ)や あの時(とき)に無【な】くした道(みち)を見(み)せ
ano hi ya ano hi ya ano toki ni nakushita michi wo mise

繰(く)り返(かえ)し夢(ゆめ)に吹(ふ)く 風(かぜ)を追(お)い時(とき)を下(くだ)り
kurikaeshi yume ni fuku kaze wo oi toki wo kudari

川沿【かわぞ】いに 川沿【かわぞ】い に 見(み)も知(し)らぬ至福(しふく)の花(はな)を見(み)た
kawazoi ni kawazoi ni mi mo shiranu sifuku no hana wo mita

あーマントルが饒舌(ジョウゼツ)に火(ひ)を吹(ふ)き上(あ)げて
a-mantoru ga jouzetsu ni hi wo fuki agete

舍(す)てられた野(の)に立(た)つ人(ひと)を祝(いわ)うよ
suterareta no ni tatsu hito wo iwauyo

あー靜(しず)かな靜(しず)かな娘(むすめ)の視野(しや)で
a-shizukana shizukana musume no siya de

あー見(み)知(し)らぬ都(みやこ)に燈(ひ)が燈【とも】りだす
a-mishiranu miyako ni hi ga tomoridasu

あーマントルが饒舌(ジョウゼツ)に火(ひ)を吹(ふ)き上(あ)げて
a-mantoru ga jouzetsu ni hi wo fuki agete

舍(す)てられた野(の)に立(た)つ人(ひと)を祝(いわ)うよ
suterareta no ni tatsu hito wo iwauyo

あー靜(しず)かな靜(しず)かな娘(むすめ)の視野(しや)で
a-shizukana shizukana musume no shiya de

あー見(み)知(し)らぬ都(みやこ)に燈(ひ)が燈【とも】りだす
a-mishiranu miyako ni hi ga tomoridasu

⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
夢與夢的交際 成為眾多夢的漩渦 你也好我也好 我們都在其中 但我們的夢在他們手中復活 成為偉大而超越時空維度的paprika
評論