電影訊息
臥虎藏龍2:青冥寶劍--Crouching Tiger Hidden Dragon II: The

卧虎藏龙:青冥宝剑/卧虎藏龙2:青冥宝剑/卧虎藏龙Ⅱ青冥宝剑

6.1 / 14,824人    96分鐘 | China:103分鐘

導演: 袁和平
編劇: John Fusco
原著: 王度廬
演員: 甄子丹 楊紫瓊 岑勇康 傑森史考特李
電影評論更多影評

名川

2016-02-23 08:59:36

我們老祖宗的好東西都被這些人給糟蹋了!



一開頭是一段冗長的俞秀蓮念白,我聽出那是甄嬛的配音,與楊紫瓊丘壑縱橫的臉深深的違和著。

然後是山川胡海的風景,等等,這是中國嗎?沒有雲海沒有奇石沒有蒼松翠柏,有的只是整齊劃一的一塊塊山頭,種著銀杉和桉樹,筆直乏味地挺在那裡。叫人以為是魔戒裡的神秘森林,後來才聽說那是在紐西蘭取的景,我才瞭然。一群身著清代旗裝的東方人在這西式的風景里廝殺追打。比楊紫瓊的配音更違和。

隨著主要人物一一登場,我才看出來,敢情裡面沒有一個真正的中國人——我指的是中國文化土壤裡的人。空長了一副黃皮,台詞語氣甚至動作,全是西方式的。其中有個使兩把大斧的壯漢,打扮得像張飛,挑釁男主時一說話一聳肩的那個勁兒,活脫脫就是一美國莽夫。

男二女二這對小年輕,直接就是abc范兒,儘管中文聲優已經十分努力,我還是能看出他們口型里念的是哪句英語。女二一雙丹鳳眼裡,絲毫沒有中國女子的詩情畫意,一看就是從小牛排麵包餵養出來的充滿侵略性的西方眼神,像從不可能的任務里直接穿越過來的華裔女特工。即便是在拜師楊紫瓊時,也沒半點低眉順眼的意思,倒好像是楊紫瓊欠她兩百塊錢似的。

整個故事就是個復仇者聯盟,反派就是赤裸裸的反,主角就是毫無來由的無私。然後夾雜一些愛情友情親情。很好萊塢很美國。中間還莫名其妙出來個東不東西不西的女巫,那台詞都是魔戒式的:

「那黑暗中的亡魂會替我復仇,替我復仇!」都不用報仇用復仇了。

俞秀蓮和舊情人溫存起來都是翻譯腔的口吻:「你作了你的選擇,我也作了我的。」「你終於還是找回了你的俠義之心。」

大反派臨死時說了句亞里士多德式的箴言:「不是我們主宰劍,而是劍主宰了我們。」媽呀,聽到「主宰」這種詞出現在清裝戲裡真是能要人命!

通篇都是這種字眼,還有更多的也記不得了。看完後我只想到我的偶像趙麗蓉老師的小品《如此包裝》,此時特別想用裡面一句唐山國語來評價此片:我們老祖宗的好東西都被你們這些人給糟蹋了!
評論