2016-03-06 16:56:50
************這篇影評可能有雷************
不得不說,原著更是細膩。影片略去的細節諸如:姐姐露西是多麼優雅知性的女子,艾麗絲多麼崇拜,多想成為她姐姐的模樣;在艾麗斯去美國之前,舞會上吉姆並沒有邀請艾麗斯跳舞,而後回到愛爾蘭,發現這是傲慢與偏見般的誤會(影片略去之前,未看過全文的觀眾也許會覺得而後吉姆出現的略突兀,而且艾麗斯那麼快就喜歡他 how could 是有緣由的);姐姐的來信里主動說,若是有什麼不方便給媽媽說的就單獨寫給我,可見姐姐多麼的caring;另外,影片略去艾麗斯原有的哥哥的情節,是make sense的。
原著作者托賓擅長人物心理的細緻描繪,而影片有時難以表達,便略去了更多的內容:艾麗斯回到家鄉之後與南希夫婦,還有吉姆去海邊,讓路人甲拍的四人合照,令她一直忐忑不安;最後在家鄉要留下亦或是離開的內心糾結影片表達的力度比較輕。
原著與影片的差異之結尾。影片最後是美國式重逢的陽光表達,而原著戛然而止於離別的火車:
當火車駛過通往韋克斯福德的麥克邁大橋,艾麗斯想到多年之後,這句話對聽到它的人的意義越來越淺,但對她卻越來越重。她想著差點笑了起來,隨後合上眼,什麼都不去想了。
Anyway,並不是說影片要處處依照原著。這部改編電影還是算OK的,算是沒有毀原著的一部電影。豆瓣關於此片的3.5分打得比較客觀。