Uknowmania121
2016-05-15 21:41:26
最後的小詩配對中文。
C'est une rencontre pas ordinaire,
entre amour et tendresse;Elle n'avait pas d'autre adresse.
這不是一場平凡的相遇,除了愛與溫情,沒有其他的形容詞。
Elle avait un nom de fleur,elle vivait au milieu des mots,des adjectifs tirés par les tifs,des verbes qui poussent comme des herbes.
她以花為名,活在文字中,在纏繞的形容詞中,在鶯飛草長的動詞中
Y'en a qui passent en force;Elle est passée en douceur,de mon écorce à mon coeur.
有些人以剛掙脫,她卻以柔勝出,穿透我身,直至我心。
Dans les histoires d'amour,y'a pas toujours que d'l'amour.
關於愛的故事裡,並不只有愛情。
Parfois y'a même pas d'je t'aime et pourtant...On s'aime.
有時候,甚至沒有一句我愛你。可我們仍相親相愛。
C'est une rencontre pas ordinaire,j'l'ai rencontré par hasard sur le banc de mon square.
這不是一場平凡的相遇,我偶然在廣場的長凳上尋到她。
Elle n'faisait pas trop d'écume,pas plus grosse qu'une colombe,avec ses petites plumes.Elle était au milieu des mots,des noms communs,comme moi.
她並不起眼,如同一隻小白鴿,帶著她那纖巧的羽毛,她活在文字中,與我一樣在平凡的字詞中周旋。
Elle m'a donné un livre,puis deux,des pages qui m'ont éclaté devant les yeux.
她贈我一本書,然後是兩本,一頁頁在我眼前閃現。
Meurs pas maintenant,t'as l'temps attends.
別枯萎,還有時間,等一下。
C'est pas l'heure ma p'tite fleur.
還不是時候,我的小花。
Donne moi encore un peu de toi.
再與我多分享一些
Donne moi encore un peu de ta vie.
分享一些你的人生。
ATTENDS!
再等一下。
Dans les histoires d'amour,y'a pas toujours que d'l'amour,parfois y'a même pas de je t'aime.
關於愛的故事裡,並不只有愛情,有時甚至沒有一句我愛你。
POURTANT ON S'AIME....
然而我們相親相愛。