電影訊息
封神傳奇 League Of Gods

封神传奇/封神榜/3D封神榜

4.7 / 1,509人    109分鐘

導演: 許安 楊龍澄
演員: 李連杰 梁家輝 范冰冰 文章 向佐
電影評論更多影評

山下貓

2016-07-29 17:09:59

這是一部國外特技公司的廣告片


這部電影從一開始大家就不看好,都是以看《大鬧天宮》的心態來看的。《大鬧天宮》和《富春山居圖》這樣的電影有個很壞的影響就是——令從業者認為一部電影即使計劃再不科學,製作過程再混亂,效果再粗糙,還是可以在票房上搏一搏。

從海報一出來,就不斷有人唱衰。我也是不知道張叔平這次在搞什麼,人物造型搭配環境相當俗氣。從前期來看,開拍兩個月換掉張栢芝,就可見本片相當混亂。我倒是覺得張栢芝是有男孩氣的女演員,反串哪咤十分合適,無奈世事難成。大投資的電影任何變化意料外的變化都會引起連鎖反應,換角往往伴隨重拍,或者修改劇本,修改造型,何況從反串換成文章出演,性別和氣質完全不同。

其次,本片的對白和《美人魚》一樣,聲音對不上口型,在《香港電影史記》中解釋這是「強姦口型」。香港電影多為後期配音,現場錄音師地位和大陸完全不可比,導演喜歡拍完後重改對白。本片導演許安曾是《刀》的副導演和編劇,在《刀》的訪談中提過,他們往往不寫角色到底說了什麼,只是寫這個人物進來說了一句氣憤的話。《刀》是一部概念高於情節的電影,其凌厲的視覺風格可以讓人忽視他的對白(事實上,仿王家衛的對白寫得很糟糕)。而《封神》是一部故事類型的片子,對白和表演是第一驅動力。故事上脫扣,就要不停拿對白來圓,這是非常可怕的事情。其中的仙草就是用來圓劇情的角色,每到一個情節無法繼續的地方,仙草就出來說一段話,可比《無極》
中的滿神。

對白上,有個很尷尬的對比。在前一週上映的《絕地逃亡》中,成龍有段滑索的戲,他對老外搭檔講:「我帶你飛!」(這也是後期改的配音)當時全場爆笑,我才知道:「帶我裝逼帶我飛」這個網路語。而本片中,在藍蝶將死的悲情戲碼雷震子說了一句「我要帶你飛!」也是全場爆笑——當然是齣戲的一種。雖然我對「接地氣」很不以為然,但是不得不說電影作為大眾娛樂,的確要小心這些暗礁。

劇本變動,臨時度橋,現場飛頁,也是香港電影黃金年代的一個傳統,可以說是港片靈活變通以小搏大的特色,但是對於耗資巨大的電影,這種方式太粗糙了。王家衛拍戲沒劇本現在簡直成了大師的標配。似乎有劇本就不夠即興不夠牛逼。問題是,王家衛拍的那不是類型片啊?而且全華語世界也只有一個王家衛。

國內大片對於技術的追捧,更多是面子工程,主創人員根本不關注是不是真的有用好用,只為能夠在宣傳時說"我們用的是好萊塢團隊"。」這些「好萊塢」人在製作過程中往往面對華人劇組種種怪現象非常不解,溝通上耗費人力物力,但效果出來性價比並不高,然後我們得到一個「美國人嬌氣」的印象,美國人認為中國人「ridiculous」。國內劇組普遍對於「夠通成本」沒有概念,認為不就是找個翻譯就解決的嗎?事實在團隊協作方面,內行和外行之間、本土的工作人員之間都存在理解上的偏差,更何況隔著語言和文化的背景?其次在交收素材方面,國內區域網是個很大要跨越的成本,否則只能靠快遞硬實現,而後期製作分包多家海外公司,還存在一個時差問題。《封神》這次大冒險,應該是得到了不少這方面的經驗。

這部片的特效彙集了國內外頂級的公司。最搶眼的就是Tippett做的小哪咤。海報看得有些creepy,但是電影中的確十分可愛。在小哪咤大鬧東海之後,我旁邊的人說,這場戲完全沒必要嘛。是的,角色和情節嚴重脫離。攝影美學上最愛強調攝影機的運動要有「動機」,不要「為了運動而運動」。到了特技也是一樣,這裡的「動機」永遠是故事動機,而非僅僅展現「視覺奇觀」,否則就變成特技公司的showreel了。這部電影很好的展現了老外的2轉3、老外的豹子、老外的CG角色,以及老外在國內這種有限的時間內強行完成特技任務的可能,還有和這些技術完全不匹配的中國電影敘事能力。
評論