電影訊息
擺渡人 See You Tomorrow

摆渡人/酒国英雄之摆渡人/摆渡之人

5 / 1,247人    n/A

導演: 張嘉佳
編劇: 張嘉佳
演員: 梁朝偉 金城武 陳奕迅 楊穎 張榕容
電影評論更多影評

O型血的澍

2016-12-29 00:49:38

不是每一個寫作者,都能成為岩井俊二

************這篇影評可能有雷************

上週末,起早看電影,因為被監製王家衛吸引,按照電影院的調性,最早場的電影能安安靜靜的觀看,各種在電影院燥起來的人士還在被窩裡,清靜的觀看至少是對眼鏡王的尊重。
        故事按照小說展開,可謂沒什麼大的變動,一路下來,最在意的是,為何電影裡的梁朝偉是配音,其餘的演員即使是濃重的地方口音也能淋漓盡致的念台詞。香港都回歸祖國這麼久了,為何在製作方眼裡不能算作中國的一部份?無解!
        繼續觀看到金城武的戲份,講解拳皇的部份,金城武頓時變身小栗旬,即使他本身充斥的日本血統,我也認為是犯規的行為,一種說不出的拼湊痕跡襲來。
       劇情在擺渡人擺渡中度過,大Eason上線的時候,把口水歌唱成治癒系,算是整個電影裡最值得期待的部份了吧!
        我在看某個節目的時候(原諒我忘性太大忘記了節目的名稱)陳奕迅曾經分享過這樣的故事,大體是自己跟家人有些許的摩擦,他衝著家人生氣後自己躲進書房,卻又更加懊惱不已,厭惡著生氣的自己,於是他拿起那本《從你的全世界路過》讀了起來,讀完一個故事後他完全的釋放了自己的情緒。
        當他唱起電影的主題曲,我滿腦袋都是貓的報恩畫面,滔滔不絕不肯停歇。
        後面的情節,和預計的沒有太大的突破,我只是在看一個結局而已了。
        國產的寫作者總是能寫出扣人心扉的句子,卻總是很難讓句子變成一幀幀切合入味的畫面,這樣的怪圈在電影市場這幾年逐漸的顯現,我們不缺好的寫作者,缺的是把這些還原成畫面的加工者。
        在這個任重而道遠的路上,岩井俊二更像是個先驅,寫出作品後再順理成章的變成畫面,以致於很多的追隨者也急切的證明白己,能夠駕馭文字就能夠駕馭電影?
        日本有個俗語,意思大致是說:坐在石頭上,也要有七年的功夫。
        可見,電影不是簡單的事情。
        初出茅廬的導演,被否定亦正常,只是大家對作者抱有太多的期待,加重了情緒罷了!
        不是每一個寫作者,都能成為岩井俊二,還有一層意思,就是坐在石頭上面的時候,修行還是浪費全然自知,觀眾只看得到當下。

評論