夏日之戀 Jules and Jim      評論 (163)
語言一流,境界一般

ztl 評論於 2011-01-26 21:26:41

剛好是寫在寫過杜蒙《人性》之後。或許,就技術、手法上來講是一流的。但從這個故事來看,並無任何出彩之處,或許,因為那時候心理學尚未上路——我想說的是,境界一般。存在即是合理的嗎?我並不這麼認為。所有的l....

4人有用

初夜

++ 評論於 2008-03-18 04:44:21

題目是《初夜》,是收穫第三期的長篇小說,寫的不算好,不過提到了《祖與占》,其實也就是這個影片的另一種表達。坦白的說,我還沒到能徹底欣賞這部電影的程度,但是最好的永遠是最好的。 轉:祖與占,在....

4人有用

祖與占

柴妞 評論於 2006-11-28 22:36:45

4人有用 劇透

在璀璨年華里燃燒綻放永生。

哈默林騎士 評論於 2008-03-14 14:06:53

天亮 寫點什麼吧。 那是看完Jules et jim一直以來的想法,可總是零碎的話語,和片子一樣腦子分裂混亂,似乎有那麼多重點有那麼多開始,弄得人筋疲力竭,而此刻,聽到汪峰《綻放》,似乎找到了暫時的出....

3人有用

人造天堂

人魚先生。 評論於 2014-10-08 20:11:07

(原創。別拿。寫的很粗。不喜歡也高抬貴手別在評論掐點個沒用就完了。有事豆郵說。如有雷同。真不怪我。)題記:深情若是一樁悲劇,必將已死來讀。     &....

3人有用

法國新浪潮

丁丁 評論於 2007-11-30 22:56:48

    1962年的《朱爾與吉姆》(Jules et Jim),我一直想看的法國新浪潮。書館不大,狹長的書架後面展開一個方正的小放映室,勉強能坐十幾個人罷了。&....

3人有用

祖與占:三人游

我愛羅賓 評論於 2011-09-25 04:56:32

1955年,特呂弗在巴黎的一個二手書攤發現了一本叫《祖與占》的書。這本書是兩年前出版的,作者是一個叫亨利-皮埃爾·羅什的老者,他完成這本處女作的時候已經74歲了。特呂弗對這本清新雋永卻默默無聞的小說非....

3人有用

一道法國菜

放開那個浪味仙 評論於 2012-04-01 05:37:13

3人有用 劇透

凱薩琳與蘿西

sueshaw 評論於 2007-05-14 18:58:48

是的,只有珍·摩露,在接過對自己一見傾心的特呂弗旋即奉上的「祖與占」的劇本後,能夠送還給我們懾人心魄的凱薩琳。看完影片,暗想,唔,這是個和毛姆筆下的蘿西一般「林中池塘」式的女人呢,坦蕩澄澈,跟從自己的....

3人有用

只是瞬間

tvpeople 評論於 2006-02-21 04:03:24

每次看片我都會習慣性看電影的進度。《Jules et Jim》是1小時46分21秒。開始我猜,一小時四十五分的時候,大概開始出現演職員表了吧。結果卻是,1小時45分的時候,結尾才悲壯地拉開序幕。1....

3人有用

戰爭與愛情

秣袖 評論於 2009-05-20 20:27:17

37年前的片子。有我喜歡的7。老舊的灰黑色,音樂卻是輕快涼爽。一盞計時的流砂,一個愛叼著煙當蒸汽機的女子,不是主角。她說,硫酸,用來淋說謊男人的眼睛的。她表演她遇見他們之前的樣子我最喜歡,一個個定格的....

2人有用

「相遇是緣份,錯過卻無奈。苦樂隨風逝,背道逆風行。生命的旋風吹得我們團團轉」

韓子路 評論於 2010-01-20 05:33:26

二男一女森林裡遊玩。「她是個幽靈,不是男人能擁有的女人」,他們討論著女人為何可以進教堂,她抗議,於是跳河了,後來被拉起。她跟其中一個約會,約不到,於是跟另一個。戰爭中祖和占(原本一起談論文學啥的)分別....

2人有用

上海國際電影節觀影記之四---《朱爾與吉姆》

肥嘟嘟左衛門 評論於 2009-06-22 04:21:05

本屆電影節第四場是在永華影城觀看1961年的法國新浪潮電影先驅之作---《朱爾與吉姆》,導演是文藝青年們紛紛膜拜的新浪潮大師弗朗索瓦·特呂弗。我系俗人,雖久聞特呂弗之名,但始終無膽量膜拜此類影片,生怕....

2人有用

愛情易逝友誼長青

索尼亞讀書 評論於 2010-04-17 00:32:53

法語片Jules et Jim看到深夜為人物淚流滿面還是一場語言的盛宴插曲是那個femme fatale(致命女人)勾魂的自白Le Tourbillon de la vie(人生的漩渦)中文片名《祖與....

2人有用

他後悔過嗎?

西屋野貓 評論於 2006-11-10 00:40:06

當凱薩琳和占的棺木抬進來的時候,我記得祖說,和凱薩琳的愛使我半生都處在混亂之中,現在,我感到一絲的輕鬆。他沒有流淚,甚至看不出悲傷。他後悔過嗎?....

2人有用

親愛的,帶我走。

發條兔子 評論於 2009-05-09 07:16:39

    特呂弗常常有這麼一種煽動力帶給鏡頭之外的觀眾,《四百擊》中的安托萬面對大海那份憂傷徬徨的眼神曾令幾代觀眾唏噓流淚。   &....

2人有用

看過3遍

飄飄 評論於 2008-02-02 05:35:45

我想一部好電影對每個人來說標準是一樣的,能夠讓你自己感動,可能主人公的經歷和你相似,也可能影片表達了你心裡的某些之前只是一種潛流的想法。。。。。 凱薩琳的悲劇性是具有普遍意義的,一個生性自由的人其實內....

2人有用

兩男一女的絕美之戀(2005.07)

Clyde 評論於 2016-11-23 00:37:18

該片的大陸譯名是「朱爾與吉姆」。Truffaut,大陸譯為「特呂弗」,港台譯為「杜魯福」。大陸的譯法更接近發音,而港台的譯法更加「中國化」一點。與Truffaut齊名的Godard,大陸譯為「戈達爾」....

2人有用

還沒找到合適的天氣

dooling 評論於 2006-02-25 12:22:52

買了很久了 因為我喜歡的封面一直沒有看 因為我不喜歡的天氣  不知道還要多久 才會再有一次看 野草莓 和 紅氣球 那時的好天氣....

2人有用

愛的夢想家

晶 評論於 2008-09-13 02:02:25

無意間,終於找到了《戲夢巴黎》中穿插的那段黑白電影,關於三角戀情的故事。 看過《祖與占》,彷彿可以在凱薩琳的身上找到自己的影子,雖然故事的結局絕非自己所能做到的,但是與凱薩琳話語上的相似性讓我對自己產....

2人有用