FISH 評論於 2006-08-27 18:24:57
當看到《An affair to remember》的結尾時,才發現在很小的時候,看過這部電影。那時候的目光,估計僅停留在女主角的衣香鬢影之間,而忽視了劇中纏綿悱惻的愛情故事。 ....
57人有用
水水 評論於 2008-09-30 13:57:32
我幾次要看這部片子都因為莫名的理由給耽擱了,最終因為剛剛看了《西雅圖不眠夜》(《緣份的天空》)再也忍不住,找出這個儘管被一再稱為是女人的電影的片子……確實好看。 雖然男主人公是個花花公....
19人有用
螢 評論於 2007-10-25 00:33:19
《金玉盟》(An Affair to Remember),二十世紀福克斯公司1957年出品,由卡里·格蘭特和德博拉·寇爾主演。1994年翻拍本《愛情事件》(Love Affair),由華倫·比提和安尼....
18人有用
小艇 評論於 2006-01-26 18:57:14
《An Affair To Remember》港台翻作《金玉盟》國內譯作《難忘的時刻》記得是第一次看完這片子以後就碰上了學農在學農基地的宿舍里熄燈之後向舍友們講述這個故事清涼的夜,窗外燈光隱隱星,兩三....
13人有用
mouse 評論於 2010-05-05 02:45:05
即便你看多了好萊塢黃金年代的浪漫喜劇,也不會妨礙你感受到《金玉盟》是一部多麼不同和感人的電影。它的初衷本就不是一部傳統意義上的浪漫的電影,37歲的女主角黛博拉·蔻兒早已過了青春動人的年紀,而且她的聲音....
12人有用
China Blu 評論於 2008-10-28 21:23:23
我家的老碟機昨天終於壽終正寢,其實它病入膏肓、讀什麼卡什麼的問題已經存在很長一段時間了,於是我喜新厭舊地迎娶了新媳婦過門,結果新機器讀的第一張碟居然是部50多年前的老電影,「An affair to ....
9人有用
小艇 評論於 2006-01-27 19:25:34
從光影筆記(http://movie.hkbloggers.org/?p=96)這個部落格中看到一篇關於《An affair to remember》的文章。深深認同筆者對於該片古典韻味的評論。回家路....
7人有用
[已註銷] 評論於 2008-12-17 03:26:27
就像已經沒有了加利格蘭特這樣的紳士和德博拉科爾這樣的淑女一樣,就像《慾望都市》的女主角說的,沒有《金玉盟》,沒有了這樣既無性感鏡頭也幾乎沒有粗口的愛情故事,沒有人再拍這樣的情節劇了,因為---沒有人相....
6人有用
閒 評論於 2007-11-05 10:18:19
今天終於看了大名鼎鼎的《金玉盟》。先看英文字幕,看不懂的再換中文字幕,發現中文字幕有幾處翻譯錯的地方。難道就沒有校核過嗎?中文字幕大概也就是配音的腳本。是不是給國人看的片子配音都有些錯誤呢? ....
2人有用
Heidi 幽幽滴 評論於 2007-04-11 03:10:28
I don't fancy the english name of this movie very much since I don't like the word 'affair'. why is ....
1人有用
電影章魚燒 評論於 2012-12-30 05:25:15
《金玉盟》和《大上海》我為什麼把這兩部片子放在一起說?好像兩部片子無論從類型還是定位上,都好像相差十萬八千里呢。因為,他們都有一個點,我覺得是一樣的,那就是都在歌頌和弘揚著一段現實生活中不可能出現的愛....
1人有用
Butterfly 評論於 2007-04-03 21:18:15
有意思的是,也是從《西雅圖夜未眠》而想起《金玉盟》。 高中的時候《西雅圖夜未眠》正流行,看了以後只是覺得淡....
1人有用
又又sunrise 評論於 2013-11-27 18:58:57
她問他—— 「是什麼讓人生這麼艱難?」 「是人。」 但我想—— 是什麼讓人生如此奇妙? 是人。 就像女主角在劇中唱的那首歌:「我們的愛情很奇妙,第一次擁抱就戀上……願我們的愛情像永恆....
1人有用
會飛的兔子 評論於 2015-11-19 00:12:00
片名的翻譯非常據有中國特色,金玉良緣,金童玉女、金鑲玉,《紅樓夢》裡很多名字都是沾金帶玉的,父母對孩子的珍愛和求富貴之心躍然「姓」上,金玉相配更是對男女相戀的象徵。1957年的《金玉盟》是愛情電影中的....
1人有用