Kathleen 評論於 2006-03-23 17:33:20
改編自王爾德(Oscar Wilde)的同名戲劇,Algernon由Rupert Everett扮演,Jack由Colin Firth扮演。這是兩人繼1984年在"Another Country"合作....
18人有用
小駱駝商隊 評論於 2012-06-01 00:46:33
因為大學時曾經演出過這部話劇,至少有幾個月時間天天翻來覆去地讀、演、看,對原著實在太熟悉了,所以看電影時,對任何偏離原著的地方都特別敏感,覺得如鯁在喉,不吐不快。一般人也許會覺得我是吹毛求疵吧……但我....
13人有用
modernoriginal 評論於 2007-11-11 06:39:05
名著要改編成不惹原作者粉絲罵的電影實屬不易,更何況《不可兒嬉》是大才子王爾德老師最得意的喜劇。所以,這部電影真是非常考較編劇、導演甚至整個製作團隊的功夫。為了迎合電影的佈局,原著的個別細節在此有所改動....
9人有用
bluejudy 評論於 2006-04-10 06:52:14
雖然Beauty is above all的觀念是很有問題的,但是誰也無法否認,Oscar Wilde的文字是美的,所以,他在文....
6人有用
yoghurtqueen 評論於 2010-09-19 08:10:12
說實話,改編的電影沒有幾個能達到原汁原味的,導演總是加入自己的元素,讓人覺得出來的東西非驢非馬。原著妙就妙在幽默而令人玩味的雋語,以及身處在19世紀維多利亞社會的環境裡。可是這部電影讓人覺得類似於21....
4人有用
小能七九西 評論於 2008-06-20 01:28:57
當Algernon端出一盆黃瓜三明治肆無忌憚地大啃起來的時候,我終於忍俊不住:王爾德的看家黃瓜三明治啊!我很遺憾始終無緣見識Wilde的戲劇本尊,故而對於那些電影改編忠實原著與否的評論只好不置可否。然....
4人有用
vincentspring 評論於 2008-05-17 19:35:53
為什麼Earnest很重要?考究了一下,原來歐尼斯特源自德國名字Ernest,有熱心、真實或誠摯的人的意思,也是富貴名呵呵,就像人人都喜歡被叫做曼玉、子怡一樣,沒人願意自己被人稱作翠花,放在自視甚高的....
3人有用
Flame0322 評論於 2010-05-03 22:58:11
This is not an easy job to change drama to movie, particularly; The Importance of Being Earnest is O....
2人有用
慶城 評論於 2009-03-16 05:54:03
第一次看這部電影是在大二的某節課上,當時留下了極深的印象。於是,前天晚上,再度欣賞,雖然沒有字幕,依然看的津津有味。還記得特地去買了Oscar Wilde 的劇本回來看,喜歡有些詼諧幽默的情節,和同樣....
1人有用
bonilele 評論於 2009-06-08 00:38:28
hilarious enough, full of classic english humours, great intepretation of Ruppert Everett, Colin Fir....
0人有用
Triton 評論於 2008-09-02 05:11:29
對於王爾德,我認為這是一個聰明的人,可他不是一個卓越的作家。他的劇本和小說,也許文字好,也許機鋒好,可是沒有什麼大的意義。特別是沒有超越時代的意義。看後沒有什麼感觸。 ....
0人有用
冷颼颼~ 評論於 2008-04-17 08:44:13
說真的,我對於萬人迷Colin Firth不怎麼感冒。他在其成名作P&P中所飾演的達西頗受觀眾肯定,演技自然細膩無可挑剔~但在我看來他臉型稍圓,稜角不夠分明,少了份高傲的貴氣~多了份忠厚老實甚至可以說....
0人有用
Hui 評論於 2007-11-20 08:36:15
是一個王爾德的輕戲劇. 可喜的是沒有舞台劇的感覺. 演員陣容強大,有Colin Firth, Rupert Everett, Judi Dench, Reese Witherspoon和Frances....
0人有用
rachel 評論於 2010-02-08 19:21:26
王爾德寫的劇本中,《不可兒戲》是唯一一部看全的。最初看得是余老先生的譯本,然後是原版,後來又找到BBC的AUDIOBOOK. 所以裡面的台詞基本很熟。 ....
0人有用