毒海鴛鴦--The Panic in Needle Park      評論 (2)
從此Al Pacino進入了觀眾的視線

[已註銷] 評論於 2009-09-16 06:58:44

費了好大勁買到此碟,可是有字幕不如沒有,翻譯的一塌糊塗,翻譯者簡直是自己在編故事強加到影片對話中,很惡劣。周圍很多朋友也在網上等地購了此碟,一樣!翻譯——很噁心!大家都是有一句沒一句的看完。大體上了解....

6人有用

街頭一角

侃侃誾誾 評論於 2016-12-11 05:03:54

紐約市三條馬路交匯處的一角,原名Sherman Square,是以美國內戰將軍威廉 Sherman命名,在六七十年代被當地的癮君子和街頭小混混暱稱為Needle Park. 電影中的一對,Helen ....

1人有用