寂寞愛光臨--Not Here To Be Loved      評論 (4)
如火的Tango

紅塵的紅 評論於 2006-02-13 21:56:07

 Tango      相互深情注視的男女       牽手....

2人有用

死要面子活受罪

dahao 評論於 2006-02-14 00:11:24

《奇情探戈》,這部電影法語原名為Je ne suis pas là pour être aimé,意思是「我不是為了被愛而來」,雖然比較繞口,但「奇情探戈」卻未免太艷俗了一些。主人公是已經51歲的法院....

1人有用

難言的父子情深

愛Shopping巴黎 評論於 2012-04-17 04:36:48

0人有用 劇透

同一道菜,法國的味道更純

王小妞 評論於 2009-03-27 13:29:45

這個題材其實很俗,日本人拍過,美國人也拍過。誰都能猜到結局,就看鏡頭、音樂和表演。法國版的節奏相當舒緩,竟然有點違背探戈的風格。淺淺的,卻又是濃濃的。鏡頭也慢,給足了音節。對話不多,全靠眼神,我喜歡。....

0人有用