malingcat 評論於 2008-01-29 04:37:11
這個Notorious翻譯成「大名鼎鼎」好呢還是「聲名狼藉」好呢?在保守的五十年代,應該是後者,臭名昭著、惡名昭彰的意思。而在當下,應該是前者,有哪個自封前衛的大都會小知道分子不知道Bettie Pa....
12人有用
幻雨 評論於 2006-09-28 05:03:06
晚上看了可能是美國最早的S/M女王Bettie Page的傳記片《The Notorious Bettie Page》。Bettie似乎無數平常的美國戰後正統天主教家庭的叛逆女,容貌漂亮,身材魔鬼,但....
11人有用
夜觀風 評論於 2007-01-23 20:55:07
50年代的紐約,男人都是色情狂。書店、報攤,人們關心的不是經濟政治,而是昨天那個比基尼美女今天又擺出了什麼樣的性感撩人的姿勢。 &....
7人有用