電影訊息
搖滾啟示錄--I'm Not There

我不在那儿/巴布迪伦的七段航程/身不在此

6.8 / 61,168人    135分鐘

導演: 陶德海恩斯
編劇: 陶德海恩斯
演員: 克里斯汀貝爾 凱特布蘭琪 李察吉爾 希斯萊傑
電影評論更多影評

Mignon

2008-02-11 07:26:56

建議先看No direction home再看此片


關於I'm not there和No direction home兩部Bob Dylan的傳記電影,我是這麼看的。要是你對Bob Dylan不太了解,千萬別看I'm not there,基本上看不懂,導演弄了很多表現手法在裡頭,整了6個完全不同的Dylan,還分別叫Woody、Arthur、Jack、Jude、Robbie和比利,時空交錯,一會兒分段,一會兒又堆一起,誰搞得清楚,看著特別累。但不得不說演員很好,Cate Blanchett女扮男裝的最有神韻!太驚艷了!這不拿了個金球獎最佳女配角。另一女配角Charlott Gainsberg太美了,這段我完全衝著她看完的。還有演Woody Guthrie崇拜階段的小黑人演得特別好,早慧啊。
如果想通過電影了解Bob Dylan,最好還是看老馬丁·西克塞斯拍的No direction home,純紀錄片,都是貨真價實的Dlyan,嬰兒肥階段的,新港音樂節階段的,像塊滾石階段的,皺紋老頭兒階段的…… 4個小時,巡演+音樂節的表演都很嗲,把Dylan早期經典作品都收了。從這電影順便知道了Dylan以前的女朋友,民謠歌手Joan Baez,天籟啊,怎麼國內很少有人提呢?Dlyan很複雜,背景交待很詳細,4個小時電影一半講他如何成長成熟,一半講他像塊滾石轉變風格了,然後就沒了……後來的Dylan怎麼回事?不知道,我得找本《像塊滾石一樣》看看。
還有最近的Factory Girl,從中可以了解Dylan不爽Andy Warhol的原因。

另外《愛搖》的一位同志對「像塊滾石一樣」的說法提出異議:話說我也沒做過什麼調查,英語也是外行,只是手頭有本《硬漢多功能詞典》,上面有like a rolling stone這個短語,說意思是「無家可歸的人」,我覺得這就是正解,清楚明了,BOB那首歌,意思順下來唱到這句,我覺得還是正解,那本牛逼的搖滾雜誌,大致用這個意思,如果還能找到一個簡練符合中文習慣的說法,無家可歸的人還是正解。像一塊滾石是什麼意思,我不大相信美國有什麼俗語說法之類的,滾石……難道是西部大荒原上風滾草一類的東西?
評論