電影訊息
辛巴達:七海傳奇--Sinbad: Legend of the Seven Seas

辛巴达七海传奇/仙巴之七海游踪/辛巴达航海

6.7 / 59,706人    Argentina:88分鐘 | Germany:90分鐘 | UK:85分鐘 (cut) | USA:86分鐘

導演: 派崔克吉摩 提姆強森
演員: 布萊德彼特 凱薩琳麗塔瓊絲 蜜雪兒菲佛 約瑟夫范恩斯
電影評論更多影評

Silvara澈

2008-03-29 03:52:12

辛巴達七海傳奇精彩對白(原文及部份翻譯)

************這篇影評可能有雷************

Eris: Wake up, my beauties. Rise and shine. It's a brand new day and the mortal world is at peace. But not for long. Just look at them; I pull one tiny thread and their whole world unravels into chaos. Glorious chaos.
厄里斯:醒來吧,寶貝們。太陽出來了。在嶄新的一天中,凡人的世界裡還是一片安寧。但這種平靜不會持續多久。

Proteus: It's my job to bring the Book of Peace safely to Syracuse.
普洛特斯:把和平之書安全帶回錫拉庫邁是我的職責。
Sinbad: Really? See, now I just feel bad, 'cause you're gonna get fired.
辛巴達:真的?嗯,你知道現在我感覺有多不好,因為你就快被炒魷魚了。

Sinbad: [after one of Proteus' men was eaten and then spit up my a sea monster but goes back to fighting it anyway] Give that guy a raise!
辛巴達:【在普羅特斯的一個手下被章魚怪吞掉又吐出來後直接衝向怪物繼續搏殺時】給那傢伙加薪吧!

Sinbad: And you are?
Eris: Eris, the goddess of discord. You may have seen my likeness on the temple walls.
Sinbad: You know, they don't do you justice.
辛巴達:那你是?
厄里斯:厄里斯,混亂女神。【展開雙臂變幻出惡魔羽翼狀】你可能在神殿牆壁上見過我的畫像。
辛巴達:知道麼,他們沒把你畫好。

Eris: You're not thinking big enough, Sinbad. Steal the book for ransom and you can be rich enough to lounge on an island beach. Steal the book for me, and you can buy the beach. And the island. And the world.

Eris: Now. About my Sea Monster.
Sinbad: Right, right, listen, I'm sorry about that. I don't suppose a heartfelt apology would do.
Eris: [chuckles wryly] Heartfelt? From you? Sinbad! You don't have a heart.

[about Sinbad]
Eris: He's so cute. And so gullible.

Kale: What happened down there?
Sinbad: You wouldn't believe me if I told you.
Kale: Try me.
Sinbad: Okay, here goes. So I meet Eris, the goddess of discord? She's got a major crush on me, and she invited me back to her place.

Proteus: Do you have any idea how serious this is?
Sinbad: Do you have any idea how many times I've heard that today?

Sinbad: Look, this is the way it works. First, I actually commit a crime, *then* you get to blame me for it!

Kale: Fiji?
Sinbad: Think of the beaches!
Kale: Beautiful - if you like mosquitoes.
Sinbad: Think of the sun!
Kale: It's monsoon season!
Sinbad: The women, then!
Kale: They're cannibals there.
Sinbad: Exactly!
凱爾:斐濟?
辛巴達:想想那裡的海灘!
凱爾:美極了——如果你喜歡蚊子的話。
辛巴達:想想那裡的陽光!
凱爾:現在可是季風季節!
辛巴達:那就想想那兒的女人!
凱爾:那兒的女人是食人族。
辛巴達:對極了!

[Sinbad finds out Marina sneaked onto the ship]
Sinbad: What do you think you're doing here?
Marina: I'm here to make sure you get the Book of Peace. Or bring back your dead body if you fail.
Sinbad: *Really.* And how are you going to pull that off?
Marina: By whatever means necessary.
Sinbad: Did you bring a crew?
Marina: No.
Sinbad: You know how to get to Tartarus?
Marina: Um... no.
Sinbad: Can you navigate on your own?
Marina: Yes!
Sinbad: Well good! Then I'll dump your butt in a rowboat and you can paddle all the way back to Syracuse. 'Cause we're going to Fiji.
[Marina is trying to get Sinbad to go to Tartarus and get the Book of Peace back to save Proteus]
Marina: You're really not going to lose any sleep over this, are you?
Sinbad: Not a wink.
Marina: Because me, I'd be tossing and turning, knowing I'm alive... because I let my friend die.
Sinbad: Augh! I'm not responsible for this mess! And I didn't ask Proteus to put his neck on the line for me!
Marina: Look, clearly I can't appeal to your *honour*. But I have other ways of convincing you.
Sinbad: Really? Uh... Just how do you expect to do that?
Marina : By speaking your language.
[holds up a large diamond]
Sinbad: [takes the diamond] Keep talking.
Marina: [Marina empties a small bag of jewels into his hand. Sinbad considers it]
Sinbad: Yup, this'll do! But - not for first class.
Marina: Sinbad, you're not a very complicated guy. All someone has to do is imagine the most *gutless* course of action and you're bound to take it!
[Sinbad is dragging Marina over the ship to her new "quarters", while she fights him furiously]
Sinbad: As you can see, we're well equipped to accommodate the most discerning of royal taste. We have excellent ocean views! Luxurious living quarters -
[dumps her into the storeroom]
Sinbad: with three gourmet meals a day. Pickles, eggs, and pickles!
[Spike comes on screen]
Sinbad: Oh hey Spike, there you are.
[to Marina]
Sinbad: I'd like to introduce you to your new bunkmate, or actually you're *his* new bunkmate, as it's actually his bunk. We do hope you have a pleasant stay aboard the Chimera! Oh. If he starts hugging your leg - it means he likes you.

Marina: Are you sure you...
Sinbad: Yes, we have done this kind of thing before, no, there is no other way, and yes, you do have my permission to stand there quietly and receive a free lesson in sailing. Besides, a ship is no place for a woman.

Sinbad: Who's bad? Sin-bad!

[Marina saved the crew from the Sirens, all Sinbad does is blame her for the damage she did to the ship]
Marina: Are you crazy? I saved your life!
Sinbad: Oh, I would've been fine. I always am.
Marina: Right.
[walks away muttering toward her "cabin"]
Marina: So ungrateful. It's just typical.
Sinbad: And you chipped the paint! Right here, look at it! That's more than a little scratch!
[Marina slams the door behind her, the crew and Spike look at Sinbad reproachfully]
Sinbad: [groans angrily] The dog - and the crew - and th-th-that *woman*!
[knocks at Marina's door]
Sinbad: [both shouting]
Marina: What?
Sinbad: Thank you!
Marina: You're welcome!
Sinbad: No problem!
Marina: Don't worry about it!
Sinbad: I won't!
Marina: Good!
Sinbad: Good-bye!
Marina: Bye to you!
[slams door shut again]

Marina: Knife, please.
Sinbad: Oh, right, like I'd give you a weapon.

Rat: [Sinbad is looking annoyed after Marina compliments a sailor for "courtesy"] You know, you really ought to be a little more courteous.
Sinbad : [Sinbad punches Rat off screen] Oh, Great. Now I'm getting etiquette lessons from a bilge rat.

[about Marina]
Sinbad: How can one woman do so much damage?


Sinbad: A sword at my throat
[pause]
Sinbad: at my chest
[pause]
Sinbad: at my
[points towards his groin]
Sinbad: [quick cut to sailor]
Sailor: Pickles and eggs!

Eris: Enough talking! Time for some screaming.

[it is cold and Kale is bare-chested]
Sinbad: Put a shirt on before you poke someone's eye out!

[Going to rescue Marina from a giant bird]
Sinbad: She couldn't see the bird? Everyone else saw it. It's as big as the freaking ship! Marina? Marina is looking the other way.

Marina: You're rescuing me?
Sinbad: Well - yes, if that's what you want to call it. But this is going to cost you another diamond. Rescues are not part of the usual tourist package.
Marina: So, how do we get down?
Sinbad: I don't know.
[She stares at him]
Sinbad: I don't know yet. I'm workin' on it.
Marina: You scaled a thousand-foot tower of ice, and you don't know how to get down?
Sinbad: Hey, if you'd rather take your chances by yourself, that can be arranged!
Marina: [plotting how to escape the Roq] So. What do we have to work with? Um... ropes?
Sinbad: Uh... no.
Marina: Grappling hooks?
Sinbad: Yeah-no.
Marina: [exasperated] Your swords?
Sinbad: Hey, I've got this!
[pulls out a knife]
Marina: Oh, great. He can pick his teeth when he's done with us!

[after hooking onto the fish and everyone is seasick]
Sailors: No Spike... Don't...
[Spike vomits]
Sailor: Who gave *him* carrots?

[Everyone is seasick from being towed in the wake of a giant fish]
Sinbad: Whose idea was that again?
Marina: I don't know... but he owes me lunch.

Sinbad: Pray to the gods. We may be meeting them soon.

Sinbad: What is it?
Rat: It just ends, captain. It's the edge of the world.
Jin: Pay up. It's flat.

[In Eris' Realm of Chaos]
Eris: Make yourself at home.
Sinbad: Thank you. Uh... nice place you got here.
Eris: Like it? I'm planning on doing the whole world this way.
Sinbad: Wow. That's a - good plan! Well, I see you're busy, so listen, we'll just take the Book of Peace and - get out of your way.


Eris: Now we all know what happens if you get the Book of Peace. You return it to Syracuse and save Proteus. But if you don't get the Book, you have a choice to make. Either sail to paradise with the woman of your dreams, or return to Syracuse to die. You're either a thief or a hero. So here's my question: If you don't get the Book, will you go back to die?

Sinbad: Well, well, well. This has got to be a little embarrassing for you, Eris.
Eris: [chuckles] Don't push your luck, Sinbad. You're cute. But not *that* cute.

Sinbad: These joints were from the Jasmine Sea. That's halfway around the world.
Marina: Then we'd better get started.
Sinbad: Well, you know, that means going through the Hydra's lair...
Marina: Mm-hmm.
Sinbad: The Minotaur's haven.
Marina: Mm-hmm.
Sinbad: The Cyclops' den.
Marina: Mm-hmm.
Sinbad: Under the Swansea Bridge.
Marina: Mm-hmm.
Sinbad: Throught the China Seas. That's a very long voyage, and it's very, very dangerous.
Marina: Don't worry, I'll protect you.


【單詞表】

Sibad

1.5


gullible

Tartarus

Eris, goddess of Chaos

scoff

infamous

pack up

ambassador

frame

trial

delegation

treason

substitution

So be it.

cannibal

execute

pull off

navigate

paddle

complicated/ sophisticated

gutless

toss and turn

accommodate to 適應

discerning

pickle

bunk

grind

I』m doing this only for money.

The dragon’s teeth

gasp

whistle

starboard

siren

clatter

shriek

hand-carved

mahogany n. 桃花心木

Damascus 大馬士革

key jingle 鑰匙叮噹響

well-bribed

chisel

tree sap

common courtesy

courteous a. 有禮貌的

chirp

etiquette lessons

bilge

pig-headed

egotistical

veer off

granite

thug

trap

We took different paths.

scaled

grasping hook

screech

be jealous of

outbound

indistinct a. 模糊的

pay up

·Follow that star beyond the horizon.

aft

amidships

whine

tumble into

predictable

move in on

skeptical

inhale

pass off

play coy with

unprincipled

all part of test

bound of eternity

a heck of

hammock n. 吊床

screech

uneven

sail beyond the horizon

follow your heart

cast off

whimper   舉報

評論