電影訊息
誰殺了甘迺迪--JFK

刺杀肯尼迪/惊天大刺杀(港)/谁杀了甘乃迪(台)

8 / 170,057人    189分鐘 | USA:206分鐘 (director's cut)


演員: 唐納蘇德蘭 製片: 奧立佛史東
編劇: 奧立佛史東 導演: 奧立佛史東
編劇: Jim Marrs Jim Garrison (Ⅰ)
演員: 凱文科斯納
電影評論更多影評

shonven

2008-04-29 22:34:11

台詞


有誰會哀悼 Who grieves for Lee Harvey Oswald
埋在廉價墳墓中的李.夏維.奧斯華? buried in a cheap grave under the name Oswald?
沒有人。 Nobody.
虛假的指控及有關奧斯華的報導散發全球 False statements and press leaks about Oswald circulate the globe.
政府製造了傳說, The official legend is created
媒體就馬上接手。 and the media takes it from there.
官方華麗的謊言 The glitter of official lies
和為甘迺迪舉行的盛大葬禮 and the epic splendor of JFK's funeral...
混淆了視聽、誤導了的判斷。 ...confuse the eye and confound the understanding.
希特勒說過: Hitler said:
謊言越大,就越多人相信。 "The bigger the lie,the more people will believe it."
一個孤獨的瘋子奧斯華為了引人注意 Lee Harvey Oswald, a crazed,lonely man who wanted attention…
而去殺死總統。 ...and got it by killing a President
他只是眾多代罪羔羊之一。 was only the first in a long line of patsies.
隨後,羅比甘迺迪、馬丁路德金, In later years, Bobby Kennedy,馬丁 Luther King…
這些立志於改變現狀、追求和平、 ...men whose commitment to change and peace…
妨礙了好戰分子的人 ...made them dangerous to men committed to war, would follow…
也同樣被這種孤獨的瘋子殺死了。 ...also killed by such lonely, crazed men.
他們把謀殺偽裝成孤獨者的愚行。 Men who remove all guilt by making
 murder a meaningless act of a loner.
在自己的國度中,我們成了父王被殺的哈姆雷特 We've all become Hamlets in our country,
 children of a slain father-leader...
殺父仇人仍佔有著王位。 ...whose killers still possess the throne.
約翰甘迺迪的靈魂使我們 The ghost of John F. Kennedy confronts us
嚮往美國夢的心靈直面 with the secret murder...
秘密的謀殺。 ...at the heart of the American Dream.
他向我們追問憲法的內涵是什麼? He forces on us the appalling questions:
 Of what is our Constitution made?
我們的生命價值又是什麼? What are our lives worth?
總統在可疑的情況下遭刺殺 What is the future of a democracy...
 ...where a President can be assassinated
而司法制度卻畏縮不前, under suspicious circumstances...
 ...while the machinery of legal action
這種情況下,民主的前途何在? scarcely trembles?
還有多少宗政治謀殺, How many more political murders disguised as heart attacks…
是假借心臟病、自殺、癌症、吸毒為名? ...suicides, cancers, drug overdoses?
還有多少起飛機失事、交通意外 How many plane and car crashes will occur…
掩蓋了事實的真相? ...before they are exposed for what they are?
一英國詩人寫過叛逆者不會持久。 Treason doth never prosper,wrote an English poet.
為什麼? What's the reason?
因為如果可以持久的話,就沒人敢說是叛逆。 "For if it prosper,
none dare call it treason."
美國民眾還沒有看到撒氏拍攝的影片。 The American public has yet to see the Zapruder film.
為什麼? Why?
他們還要看真正的X光片和解剖照片 The American public has yet to see
 the real X-rays and autopsy photographs.
為什麼? Why?
數以百計的文件可以證明這是一個陰謀。 Hundreds of documents could help prove this conspiracy.
為什麼政府會把這些證據扣壓甚至銷毀? Why are they being withheld or burned by the government?
當我們檢察官,當你們,當人民 When my office or you, the people, asked
提出質詢,想要查看證據時, those questions, demanded evidence...
政府高層總是回答道:「國家安全。」 ...the answer from on high has always been: National security.
國家的領導人也可以被殺, What kind of national security do we have
這是什麼「國家安全」? when we're robbed of our leaders?
什麼樣的「國家安全」容許剝奪… What national security
 permits the removal...
人民的基本權利、 ...of fundamental power from the people...
確立隱形政府的權勢? ...and validates the ascendancy
 of an invisible government in the US?
那樣的「國家安全」, That kind of national security is...
聞起來、觸摸起來、看起來… ...when it smells like it, feels like it,and looks like it…
你們會說它就是—— ...you call it what it is:
法西斯! Fascism!
我來告訴你們, I submit to you that what took place
1963年11月22日發生的事情, on November 22, 1963...
是一場政變。 ...was a "coup d'etat".
它最直接的悲慘結果, Its most direct and tragic result...
就是改變了甘迺迪從越南撤兵的決定。 ...was the reversal of Kennedy's decision to withdraw from Vietnam.
越戰是美國最有利可圖的生意, The war is the biggest business in America…
每年價值八百億美元。 ...worth $80 billion a year.
甘迺迪總統是被陰謀殺害… President Kennedy was murdered by a conspiracy…
由政府的最高層策劃,並由… ...planned at the highest levels of our government...
國防部及中情局秘密行動機構的 ...carried out by fanatical and disciplined cold warriors…
受嚴格訓練的瘋狂士兵執行。 covert-operation apparatus.
其中一位,就是各位面前的克雷蕭。 Among them, Clay Shaw, here before you.
這是一次公開處決,但卻被 It was a public execution,and it was covered up by…
臭味相投的人,例如達拉斯警方 ...like-minded people in the 達拉斯 Police...
特務工作局,聯邦調查局 ...the Secret Service, the FBI,
和白宮 and the White House...
政府高層,包括J埃德加胡佛和蘭道詹森所掩飾 ...up to and including J. Edgar Hoover,and Lyndon Johnson…
他們兩位是事件背後的同謀。 ...who were accomplices after the fact.
暗殺使總統成為一個過渡性官員。 The assassination reduced the President to a transient official.
他的工作是倡言國家渴望和平 His job is to speak as often as possible
 of the nation's desire for peace...
(而他忘記了他本應該)在國會擔當軍方和 ...while he acts as a business agent
 in the Congress...
軍火商的代理人(所以他被殺害了)。 ...for the military and their contractors.
有人說我是瘋了。 Some people say I'm crazy.
一個南方的土包子想混政治資本。 Southern caricature seeking higher office.
然而有個判斷我是否為偏執狂的簡單方法: There's a simple way to determineif I am paranoid.
請兩位從暗殺中獲利最大的人—— Ask the two men who profited most
 from the assassination...
前總統詹森及新總統尼克遜 ...former President Johnson
 and your new President, Nixon...
提出中情局關於 ...to release the 51 CIA documents
李奧斯華和傑克羅比的51份文件, pertaining to Lee Oswald and Jack Ruby.
或者機密的中情局備忘錄。 Or the secret CIA memo...
奧斯華在俄國活動的文件,影印時被毀。 ...on Oswald's activities in Russia that
 was destroyed while being photocopied.
這些文件是你們的。 These documents are yours.
那是人民的財產,是你們為此納稅的。 The people's property. You pay for it.
但政府把你們看成小孩子, But as the government sees you as children…
認為你們無法接受事實真相, ...who might be too disturbed to face this reality…
或是你們可能對有關人等施行私刑。 ...or because you might lynch those involved…
因此你們看不得那些文件,除非再過75年。 ...you cannot see these documents for another 75 years.
我已經40多歲了, I'm in my 40s...
到時我可能已經「入土為安」了。 ...so I'll have "shuffled off this mortal coil" by then.
但我要告訴八歲的兒子, But I'm telling my eight-year-old son
要他保持身體健康, to keep himself physically fit...
那樣的話,他可以在2038年9月的一個燦爛的清晨, ...so that one glorious September morning,in 2038…
翻看中情局及聯邦調查局的檔案。 he can go to the National Archives and learn what the CIA and FBI knew.
他們可能會推遲這一天的到來, They may push it back then.
這可能成為世代相傳的不解之謎, It may become a generational affair.
 Questions passed from parent to child.
但是終有一天, But someday, somewhere,
某地某人,會使那該死的真相重見天日。 someone may find out the damn truth.
我們最好能等到那一天。 We better.
或者乾脆像《獨立宣言》所說的 Or we might just as well build ourselves
 another government...
「當舊的政府無法運作, ...like the Declaration of Independence
便在西面建立一個新的。」 says to, when the old one don't work.
 Just a bit farther out West.
某位美國自然主義者曾寫道: An American naturalist wrote:
「一個愛國者要隨時準備 A patriot must always be ready
為了捍衛他的祖國而對抗政府。」 to defend his country against its government.
(面對眾陪審員)
我不想面對你們所要作的抉擇。 I'd hate to be in your shoes today.
你們要深思熟慮 You have a lot to think about.
你們看過公眾看不到的證據。 You've seen evidence the public hasn't seen.
回想我們年幼的時候, Going back to when we were children...
我猜測法庭上大部人都認為, ...I think most of us in this courtroom
正義是自然而來的、 thought justice came automatically.
好人自有好報、 That virtue was its own reward.
正定能勝邪。 That good triumphs over evil.
但越是長大成人就越是知道事實並非如此。 But as we get older we know this isn't true.
每一個人都要去「創造」正義,這並不容易。 Individual human beings have to create
 justice, and this is not easy...
因為真相往往威脅有權勢的人。 ...because the truth often poses a threat
 to power...
堅持真理的人挑戰權貴之時 ...and one often has to fight power
往往要冒極大的風險。 at great risk to themselves.
像S.M.霍蘭、 People like S.M. Holland...
李保華、 ...Lee Bowers...
希珍妮和柯威利這樣的人、 ...Jean Hill, Willie O'Keefe...
他們以身犯險、出庭作證。 ...have all taken that risk and they've all come forward.
我手中這些信里有大約八千美元。 I have here some $8,000 in these letters...
是由全國各地寄來的, ...sent from all over the country.
是家庭主婦、水喉匠、教師以及 Quarters, dimes, dollars from housewives...
汽車推銷員寄來的零碎小錢 ...plumbers, car salesmen,
 teachers, invalids.
他們生活拮據但還是把錢寄來了 These are people who cannot afford
 to send money but do.
開計程車的人 People who drive cabs...
在醫院當護士的人 ...who nurse in hospitals...
目送孩子到南越的人 ...who see their kids go to Vietnam.
他們為何寄錢來? Why?
因為他們關心 Because they care.
因為他們想知道事情的真相。 Because they want to know the truth.
因為他們想要回屬於他們的國家。 Because they want their country back.
 Because it still belongs to us...
只要人民還有為信仰奮鬥的勇氣, ...as long as the people have the guts
這個國家就仍然屬於我們。 to fight for what they believe in.
我們所擁有的最珍貴的就是真理, The truth is the most important value
因為如果真理無法持久, we have, because if it doesn't endure...
如果政府抹殺真相, ...if the government murders truth...
如果我們無法尊重這些人, ...if we cannot respect these people...
那這裡就不再是我生於斯死於斯的祖國, ...then this is not the country I was born in,
 or the country I want to die in.
丁尼生寫過: Tennyson wrote:
「權力遺忘死去的帝王」 Authority forgets a dying king.
對約翰F甘迺迪來說,這是千真萬確的事實。 This was never more true
 than for John F. Kennedy...
他的遇刺可能是美國曆史上 ...whose murder was probably one
最恐怖的時刻。 of the most terrible moments...
 ...in the history of our country.
我們、人民、陪審團制度 We, the people, the jury system sitting
對克雷蕭的審判 in judgment on Clay Shaw...
代表了 ...represent the hope...
人性對抗暴政的希望 ...of humanity against government power.
為了履行你們的職責 In discharging your duty...
請在這風雨飄搖的時刻 ...to bring a first conviction
 in this house of cards...
對克雷蕭作出裁決。 ...against Clay Shaw...
別問國家能為你做些什麼該問你能為國家做些什麼 "...ask not what your country can do for
you but what you can do for your country."
不要忘記… Do not forget...
你們死去的帝王 ...your dying king.
向世人顯示 Show this world...
這仍是一個民有、 ...this is still a government "of the people,
民享、民治的政府 for the people and by the people."
在我們有生之年, Nothing as long as you live...
沒什麼比這個更重要了。 ...will ever be more important.
這是你們抉擇。 It's up to you.
評論