電影訊息
功夫熊貓--Kung Fu Panda

功夫熊猫/熊猫阿宝/阿宝正传

7.6 / 523,459人    92分鐘

導演: 馬克奧斯朋 約翰史帝文森
編劇: 強納森艾柏 葛倫柏格
演員: 傑克布萊克 成龍 達斯汀霍夫曼
電影評論更多影評

方頭獅小姐

2008-06-26 08:22:23

不懂幽默的一些人


很早前有個新聞頗為震撼。說是一個業務員,因為自己手機的彩鈴是「我就不接電話」結果惹毛了顧客,引得自己也被FIRE掉。記得當時那篇報導的主筆記者給予的評價是:不懂幽默的中國人。

我們都說,自己是巍巍中華,人多地廣度量大。可偏偏碰見一些沒什麼大不了的事,就總有那麼幾個「揭竿而起」之人,吵吵嚷嚷,喋喋不休,好像這個世界就他們正經,就他們NB,好像這個世界到處是污垢,而他們就是大義凜然的救世主,或者說,清潔工。

有時候我真想說一句,您自個兒愛不爽回家不爽去,到外面折騰個什麼勁哪~

發了這麼一通牢騷,主要還是針對那些莫名其妙抵制《功夫熊貓》的人。說真的你們真的是莫名其妙。

又或者,在我看來,純粹是吃不了葡萄說葡萄酸,更是基於嫉妒的小肚雞腸上爆發出的雞蛋裡挑骨頭。

說真的,特沒勁。

在我看來,這部影片是好得不能行的。

最妙的就是,影片把中國文化與美國式的幽默糅合起來,而且居然糅合得那麼好。

音樂場景什麼的全是中國風這個我就不說了,誰都看得出來。但影片裡有那麼幾個中國得不能再中國的地方,真的讓我特別感動。

1、"the great Wugui" "Master Shifu",更有影片中的漢字元號,特別是其中有個鏡頭,禪靈鶴在練習毛筆字,禪。

2、Po家的那個麵條店,是怎麼來的?是Po爸爸的爸爸的爸爸從鄰居那打麻將贏過來的。

這個片子我下載下來看了兩遍,昨天又專門跑去華星看了IMAX版,一共三遍。第三遍我才明白原來那個詞是Ma Jiang。說真的我特激動。這是個中國得不能再中國的事。

3、龜仙人悟道、創立武功時的太極八卦圖

4、用筷子夾餃子(或者該說是包子。。。。)的方法來練功

5、最關鍵的一點,最高武功秘籍其實什麼都沒有,就是挖掘你自己的潛力——這是太中國式的哲學了。。。。。。

說真的這些一個又一個的細節,讓我真的覺得看這部片對我是個太好太好的享受。

因為我想要練口語練聽力,所以我更喜歡看地道的英文片。
但因為它取材中國,所以我想要看到一部地道地闡釋中國文化的片子。

它都達到了。而且我真覺得,國內製作不出這麼好的片子。

所以,那麼一些人就嫉妒了。但永遠別忘了,嫉妒就是承認別人比你強!看到自己的文化被別人給表現了出來,傷心吧,心痛吧,難過吧,鬱悶吧——所以就嫉妒了,所以就抵制了。

不覺得很傻很幼稚嗎?

說真的我看了這部片子以後真的很佩服那位美國導演,他從沒來過中國,卻將中華文化的精髓揉入其中。

而我更開心的是,我們的文化,正被遙遠的太平洋彼岸的一些人,那樣細緻地理解著。

當然其中唯有一處讓我有些遺憾——顯然的,對美國人來說,包子和餃子都是dumpling,哪個都是莫名其妙地揉進了餡兒,充滿著美味和神奇。

對於這一點我依然覺得想笑——這是不是說明,這部電影再怎麼說,也還是美國人拍的呢?!~

呵呵,有種天真幼稚的快樂感覺。

是的,快樂。這部影片,給我最大的感觸,就是快樂。

而更讓我驚訝的,是製片人的用心。

在華星,我第一次下定決心等影片完全結束才離場。於是,終於看到了那麼長的片尾,和那麼巧妙的最後……

他們那麼精緻。

我不得不說,真的,很感動。

——其實,有些時候,有些事情,真的不用想得太複雜。簡單的快樂,或是簡單的不喜歡,都是生活方式的一種。

當然,我不敢說,這部影片背後絕對沒有什麼更隱含的深意。之前有一篇評論,就把其中的動物形象都與國家進行了對應。我覺得挺有意思,仔細想想也覺得挺有道理。而那個黑豹的名字是「太郎」,也讓我不禁偷笑。

但是那又怎樣呢?

或許這也是美國式的幽默之一呢?

很多時候,對於一些商業大片,或是搞笑劇情,我們就簡簡單單樂一樂就夠了。想得太複雜,不會覺得累嗎?

對於一個國家的評價,對於一些事情的想法,又怎麼會只因為這一部影片有什麼天壤地別的顛覆?

如果,他本身是反華的,如果一些勢力本身是不懷好意的,那麼再怎麼粉飾也沒有意義,又怎麼會差這一部影片?

記得一句很經典的話,相信大家都聽過:難得糊塗。

而現在,我也想加一句:難得一樂。

有些時候,幽默點,傻一點,沒什麼不好~
評論