電影訊息
愛情不用翻譯--Lost in Translation

迷失东京/爱情,不用翻译/迷语东京

7.7 / 489,744人    101分鐘

導演: 蘇菲亞科波拉
編劇: 蘇菲亞科波拉
演員: 史嘉蕾喬韓森 比爾墨瑞 喬凡尼瑞比希 安娜法瑞絲
電影評論更多影評

你們家

2008-11-02 05:39:45

是誰迷失在東京


我一直篤定地相信,兩個在艱難時分互相溫暖的人,會滋生出微妙的愛情。於千萬人之中遇到了那個人,於千萬年之中,時間的無涯的荒野中,沒有早一步,也沒有晚一步,剛巧趕上了。電影《迷失東京》便是這樣一個故事。

讓我們先拋開愛情不說,說一下二位主人公。
Charlotte
一個新婚兩年的年輕女子,因為丈夫在東京的工作而隨他來到了這裡,可丈夫卻忙於工作冷落了她,連一起坐下說話的時間都沒有,更別提了解她因為身處他鄉而產生的內心的孤獨。她唯有借吸菸、泡酒吧、聽CD、獨自短途旅行來排解。
Bob 哈里斯
一個已婚20多年的中年男人,和妻子育有孩子,無可避免地面臨中年危機。而且事業上,不巧作為一個老影星他又行將過氣。這次是來東京是為了拍攝一個威士忌酒的廣告,日本的接待方對他很和善,甚至為他安排了「特殊服務」,但是東京的一切還是與他格格不入。
他們淪落異鄉,偏偏這個異鄉不是英國不是澳洲,而是日本東京,這裡沒有他們熟悉的語言,沒有他們熟悉的面孔,甚至連人們做事情的方法都讓他們感到陌生。二人既然「同是天涯淪落入」,那就「相逢何必曾相識」了。在酒店的酒吧里他們開始了交流,眼波傳達出綿綿友善的情意,並在接下來搭起訕來。
慢慢地,兩顆心開始靠近,並滋長出了微妙的情愫。可是現實的條件下兩個人不可能有結果,在短暫的心靈交匯之後,他們又回到了各自的生活,而這段在東京的經歷也許只是會變成影響他們一生的美好回憶。

如果注意過《迷失東京》的海報,就會發現海報的最上面有一行字,「Everyone wants to be found.」這是整部電影的主旨。作為Charlotte,她希望她的攝影師丈夫能多關心她一點,把她從每天在東京的「留守生活」中解救出來。她的丈夫可能永遠也不會知道自己的妻子在夜裡坐在窗邊看著東京的夜景那些絢麗的霓虹時心裡是多麼無奈,而在白天Charlotte一邊給美國的朋友打電話一邊抹眼淚的那種落寞。那種感覺我想只有親身經歷過寂寞的人才能真正地體會——那種即便世間熱騰喧囂卻依然與你無關的感覺,你對於世界,只是個陌生人。作為Bob,他已面臨了生活上的中年危機和事業上的瓶頸,30多種雷同的地板顏色放在他面前,妻子逼問他做出一個選擇,這無疑是家庭生活的一個悲哀——在感情的熱潮慢慢退去之後所無可避免地進入每日柴米油鹽醬醋茶階段。他與妻子的交流想必除了家務瑣事之外,也沒有什麼別的話題了。但作為家裡的頂樑柱,Bob也需要被理解被關心。
如果片子的結局是男女主角義無反顧追求愛情私奔了,那我想這片子可能就會變成一部超級爛的片子。這部電影的意義其實不在於告訴我們愛情有多麼美好,以及在人群中如何如何遇上了那個對的人。影片最後男女主角沒有選擇轉眼即失的愛情,而是選擇了愛情過後那漫長的責任,也許比追求愛情更勇敢的就是接受直面生活的本來面目。這樣的結局才更令人唏噓、更震撼人心。

導演Sofia Coppola以刻畫人物細膩心理而見長,這次她以她獨特的女性視角關注了當代社會人與人之間的「交流不暢」。她的鏡頭善於直接、赤裸地介入片中人物的生活,但卻有意識地通片中人物保持一定距離,製造出一種隔膜感和旁觀感。這種方法用來處理《迷失東京》這種題材的片子最合適不過。影片中導演又刻意強調東京的燈紅酒綠、霓虹鬧市、川流不息,同時與男女主角的慢速生活做出鮮明對比,更能突顯男女主角與東京的格格不入。片子的色調是冷的,在影片最後Bob坐車去機場的路上那鉛色的雲給人一種離別時的壓抑感,但天還是高遠的,生活還是要繼續,就像公路上行駛的汽車,駛過立交橋,駛過地下通道,無論如何,它還是要繼續地行進著。
在片中,導演Sofia Coppola極力營造出一種日本的陌生感來,片子一開始Bob坐在車裡望著東京燈紅酒綠的街頭卻依然打不起精神,因為映入他眼簾的都是日文的招牌,唯一能吸引他眼球的是遠處的麥當勞的招牌,那個大大的黃色「M」,只有這個才能讓他察覺到一絲自己國家的痕跡。當然片子是拍給美國人看的,所以為了極大地凸顯日本的陌生感,她甚至將日本有些妖魔化了。例如在酒店的電梯裡,高大的Bob鶴立雞群般地站在一群日本男人中,那些日本男人共同的特點就是身材矮小,與Bob站一起時更是這樣;還例如在廣告拍攝現場講了幾句就開始嘰嘰呱呱咆哮跳腳的日本廣告導演;再例如Bob去錄製的那個綜藝節目,那個節目的主持人動作神態語氣無不誇張之極,甚至在我們看來如同小丑一般;甚至例如那個要為Bob提供「特殊服務」的應招女郎的誇張的舉止和糟糕的英文發音。這些在片中都成功地將日本「異化」。不過這無傷大雅,美國人不在乎,日本人也不在乎。原來在美國人的眼中,西方之外的所謂東方是這樣的「怪異」,即便是亞洲最發達國際化的國家日本也不例外。

此外不得不提的是這部電影的原聲,有人說如果沒有聽過這部電影的原聲,那就只等於看了二分之一的電影。其中無論是The Jesus and 瑪莉 Chain的Just Like Honey還是Death in Vegas的Girls都為影片增色不少。
評論