電影訊息
賭王之王--Rounders

赌王之王/天才游戏

7.3 / 160,442人    121分鐘

導演: 約翰戴爾
編劇: 大衛李維恩 布萊恩考波曼
演員: 麥特戴蒙 艾德華諾頓 約翰特托羅 Paul Cicero
電影評論更多影評

重度神經葉尋歡

2009-11-14 01:14:48

這個字幕版很贊!


好的字幕對觀眾觀感的提升能起多大作用,這個問題在本片上得到了完美展現。
先從網上下載任一版本,翻譯沒問題,足夠把故事講清楚。今天看到一個版本,簡直字字珠璣,譯者絕對行雲流水,行話黑話信手拈來,生生和我們最熟悉的港式賭片江湖片做了穿越,完美貼合了本片的氣質。

3:46 此人倒有江湖義氣,賭場罕見
7:32 我手中的是「富爾豪斯」(即三條加一對)
11:02 左邊是賭神,右邊是賭聖,角逐世界樸克大賽皇上皇的寶座
23:53 我幫你重出江湖,一洗頹風
29:25 不怕精,不怕呆,只怕你不來
32:44 賭場的人派通了片,有皇氣包庇
38:12 你這個野種,居然賭開口牌
40:02 我看到「水魚」,一定會「千」他
48:45 要穩中帶狠,我是說真的夠狠,要賭得有氣派,有風格,一定掌握賭場如戰場的兵法!
51:22 命里有時終須有,命里無時莫強求
56:38 他們必敗之運真是神仙難救
1:08:54 你黑狗偷食,我白狗擋災
1:34:35 -我曾經與世界第一高手交鋒,而我贏了
            -你這個神奇小子竟然大勝賭神

對某些細節的處理,譯者採用了抓大放小,比如一些人名,美國人知道,但我們不認識,譯者就乾脆用「一代賭王」、「近代賭聖」,還有什麼「少年賭霸」、「頂尖高手」,有人可能覺得很噱頭,我覺得這是很耍酷很小聰明的翻譯,甚至提高了本片的娛樂質素。本來「還行」的本片,沖這個字幕版可以打「推薦」!
評論