電影訊息
打不倒的勇者--Invictus

成事在人/不败雄心(港)/打不倒的勇者(台)

7.3 / 167,957人    134分鐘

導演: 克林伊斯威特
編劇: 約翰卡林 安東尼培克漢
演員: 麥特戴蒙 摩根佛里曼 史考特伊斯威特
電影評論更多影評

天崖亂步

2010-01-12 07:49:05

《成事在人》:我是我命運的主宰,我是我靈魂的統帥


《成事在人》:我是我命運的主宰,我是我靈魂的統帥
  
 

  片名《成事在人》很明顯取自於我們古老的成語:謀事在人,成事在天。本片名對調了八字箴言的前後賓語,意為強調人的主觀能動性在決定事件成敗的作用,唯物而不唯心,意同事在人為。本片也契合了這個主題,「感謝上帝賜予我,不可征服的靈魂。我是我命運的主宰!我是我靈魂的統帥!」
  

  一、片名的翻譯

  影片的標題《Invictus》是一個拉丁詞彙,在英文芹里寫為invincible,意思是「不可戰勝的」。大陸將其翻譯作《成事在人》還是很妥帖的。至少較之於台灣譯名《打不倒的勇者》要有些文學味。今年有兩部佳作的大陸譯名很是讓人大跌眼鏡,一部是《無恥混蛋》,一部是《該死的聯隊》。《該死的聯隊》一如本片也算作是一部傳記勵志片,譯作《魔鬼聯隊》就挺好。而《無恥混蛋》的太過直白的翻譯雖然符合昆汀•塔倫蒂諾流氓電影風格,但是對於不了解這位大導演,乍看到這個片名的時候未免會望而卻步,不夠浪漫。本片譯作《無良雜種》就很裝逼夠風騷且古典,既符合原旨又傳神具有磁力。對比出高低,據說香港譯作《希魔撞正殺人狂》,真讓人倒吸一口冷氣並無言以對了。

  
  二、字幕的翻譯

  說到標題的翻譯再說一說本片的字幕翻譯,我看的是悠悠鳥論壇翻譯小組的作品,片中有曼德拉贏得大選進行一系列的演講活動,既然是鼓動性演講,世界各地都大同小異,本處的精彩之處在於字幕組將曼德拉的演講完美的與中國特-色社-會-主-義國情結合起來,比如在成功後宣佈「今天,我們黑人站起來了!」在對待種族衝突,種族隔閡時用到了「團結一切可以團結的力量」,在面對「不要太顧及少數派的聲音和意見」時,我們的曼德拉與時俱進的說出了「我們要以人為本」的具有科學發展觀精髓核心的一句話。如此這般,讓生於斯,長於斯,在紅色中國的白色籠罩下的我,忍俊不禁,撫掌三嘆。毫不誇張的說,當下中國翻譯國外原典作品,所謂的專家叫獸的翻譯水平遠遠不及我們業務的翻譯小組的水平,字幕組不計報酬,僅憑著一腔熱血,興趣愛好,一群年輕人走到了一起,為廣大影迷劇迷無私奉獻出自己的作品成果,這才是真真正正的「為人民服務」的精神。而專家叫獸戴著高度眼鏡,恐怕看到的是鈔票,譯出的文字便如乾嘔出來的晦澀污穢,臭不可聞。有興趣才會有才情,有激情才會有勁爆點。向默默無聞,一直被當局無恥打壓,同時為傳遞先進價值文化的字幕組活雷鋒們致敬,偉大的字幕組,萬歲!偉大的字幕組,永垂不朽,彪炳史冊!

  
  三、貧民窟三大國度
 
  影片全片都在南非進行拍攝,主要在約翰內斯堡和開普敦拍攝。09年度南非是一個曝光率很高的國度,在影視作品上《第九區》的轟動效應堪比在奧斯卡上讓印度人民徹底火了一把的《貧民窟的百萬富翁》。由此在筆者印象中,貧民窟最為強大的應當是三個國度,首先是印度,如欲了解請看《貧民富翁》,其二是南非,意欲了解請看《第九區》,其三是巴西,窺視請移步《上帝之城》。三者均是通過最為直觀的影像作品加以展現,用國語來說這是深刻揭示了資本主義的醜陋黑暗面。鱗次櫛比,密密麻麻,著實很讓人動容震撼。也不禁讓很多人慶幸:「社-會-主-義優越性啊,下輩子,若投胎,我還生中國!」習以為常,天朝的領導們也最樂於看見這類的老外現實主義題材的影視作品。

  
  五、南非!南非!

  電影讓南非知名度大增,在綠茵球場,明年的南非世界盃那就是看得見摸得著的熱鬧了。世界盃預選賽,分組抽籤讓足球在2009未火先熱。當然貧民窟,種族衝突在影片《成事在人》也是一一再現,至於相對於2009年的明年2010的足球世界盃,本片也在另一維度上進行了暗合參照,影片中也有一個「明年世界盃」,當然不是足球世界盃,而是橄欖球世界盃,同樣的一個命題:南非在明年世界盃作為東道主到底能走多遠。
 
  
  六、強強聯手

  本片導演克林特•伊斯特伍德擁有《神秘河》、《百萬美元寶貝》、《廊橋遺夢》、《不可饒恕》等作品,都被奉為經典之作。而老戲骨弗里曼自然也不用多說,現實中南非前總統納爾遜•曼德拉曾經說過只有摩根•弗里曼才能來演他。這相當於一份偉大的授權。影片的另一位主演馬特•達蒙,憑藉《心靈捕手》入圍奧斯卡最佳男主角獎,也是好萊塢的翹楚。所以本片不會差,本片是伊斯特伍德碼和弗里曼在《不可饒恕》和《百萬美元寶貝》之後的第三次合作。如此鏘鏘聯手,致力於一部蓋世人物的傳記勵志片,如果入選奧斯卡提名,相當於去年的《對話尼克森》,講述總統的故事。美中不足的是本片太過冗長,134 分鐘其實應該壓縮在90分鐘內完成,節奏相應加快,不過考慮到曼德拉當選總統時年事已高,說話行為難免緩慢,這樣就整體拖慢了影片的行進速度,以致於影片中的橄欖球火爆的對抗場面看起來都像是慢動作。

  
  七、不可征服

  影片並現實中曼德拉曾多次默念一首詩,詩寫的很好,也很勵志。在此一併附上,這是威廉姆•恩內斯特•亨里(威廉 Ernest Henley)寫於1875年的一首詩。
  

  《不可征服》
  透過覆蓋我的夜色,我看見黑暗層層疊疊。
  感謝上帝賜予我,不可征服的靈魂。
  就算被地獄緊緊拽住,我也從未退避哀求,
  遭受命運的重重打擊,我滿頭鮮血,卻頭顱昂起。
  在憤怒和悲傷的塵世外,聳立的不只是恐怖的影子,
  但面對未來的威脅,你會發現,我無所畏懼。
  無論命運之門多麼狹窄,也無論承受怎樣的懲罰。
  我,是我命運的主宰,
  我,是我靈魂的統帥!

  
  2010-1-8
評論