小田
2011-02-08 11:21:55
想像另一種可能
《Capitalism: A Love Story》詮釋了另一個美國,或者說揭示了隱藏於美國夢背後的「陰謀」。我想,將Love story翻譯成愛情故事不甚恰當,侷限了Love的內涵,作者應該是用這樣的方式來表達其對於以Love為宣傳意識形態之一的資本主義的嘲諷。所以或許可以將片名譯為《資本主義:愛的反諷》,在對愛的反諷中,能夠為我們提供另一種想像的可能。
片中的主要內容講述了華爾街在次貸金融危機中的所作所為,包括絲毫不顧工人的利益並用金融圈套騙取其住房以獲利、包括為高層提供大量的低利率貸款、包括在次貸危機之後動用權力與金錢操縱國會通過七千億的救市資金。在導演的解釋中,這樣的危機完全是由華爾街金融大鱷為代表的資產階級上層為了其自身利益而造就的,而人民,或說普通的中產階級則是他們的圈錢遊戲中的棋子,毫無反抗之力,並且最終成為災難的買單者。
除卻對於金融資本的揭露之外,更重要的是,重現了在看似人為刀俎我為魚肉的情景下普通工人和民眾的反抗,包括一個普通的工廠的所有工人聯合起來佔領廠區以要求獲得合法的經濟補償、包括一個社區的民眾聯合起來奪回被銀行封存的住房、包括一群示威者在華爾街的遊行示威……這一切的「聯合」與「反抗」,都會讓人立刻想到那個曾經在歐洲大陸掀起巨浪的幽靈,這個「幽靈」號召「全世界無產者,聯合起來」。
以此片作為揭露美帝國主義的教材真是太合適不過了,不僅因為其中不斷多次的提到資本主義的腐朽與對人們的剝削、提到什麼時候美國人民會奮起反抗、提到要用民主來埋葬資本主義制度,僅僅是因以國際歌作為片尾便足以彰顯其意識形態的偏向。
採取何種方式來埋葬資本主義制度在一百多年前已經被馬克思闡述的十分透徹了,並且已經獲得了從文本到實踐的突破,但在如今的時代,這顯然不可能成為改變美國的可能——或許不僅是美國而是大部份國家。有另外的一種可能值得想像,即社會的力量,如果進一步說,應該是民眾的力量,民眾可以在聯合的基礎之上,與金融寡頭甚至國家機器進行協商或者鬥爭。如葛蘭西關於民眾反抗意識形態的文化霸權的闡述一樣,在一個可能的領域內,意識形態並非簡單的由上而下的澆築而更多是上下之間協商爭奪的結果。
美國人民若想要一條最直接的建議,或者最為簡單明了的就是導演所倡導的「Do something !」在導演的講述中,將另一種想像具體化到羅斯福提出但未實現的憲法第二權利法案,並設想了可能出現的黃金時代,看來對歷史的假設永遠是表達對現實不滿的有效途徑。
通過對美國的想像,也許能引發出別的想像。
舉報