電影訊息
挪威的森林--Norwegian Wood

挪威的森林/挪威森林/Noruweinomori

6.3 / 12,593人    133分鐘

導演: 陳英雄
演員: 松山研一 菊地凜子 水原希子
電影評論更多影評

leafdx

2011-03-06 00:21:05

怎麼看怎麼都不對勁的挪威的森林

************這篇影評可能有雷************

從初中到現在,挪威的森林一直是我最喜歡的一部小說。10年間隨便撿起一段來看都會看的入神。村上描述的一個個場景,其實早已深人人心。一直以來,我覺得這些場景似乎都是以一種具體的形式存在於我的想像中,色彩,聲音,味道,細緻生動的描寫總讓我產生共鳴,彷彿身臨其境。可是在看了電影版的挪威的森林後,我才發現,其實書中要傳達的畫面只能存在於心裡,一旦真正呈現在眼前時,怎麼看都與心中的場景差了十萬八千里,而書中的精髓,無論如何都體會不到。

其實看電影前早已有心理準備,一般經典小說搬到螢幕,大家或多或少都會抱著挑剔眼光去看吧,可是這次我不得不說,從渡邊和木月打桌球那個場景開始,我就心生失望了。當主角一個個出現時,失望接踵而來。木月找不到和渡邊一起的那種神情飛揚的情景,然後實在不知道為什麼導演要把它自殺的那場戲表現的那麼細緻;渡邊氣質算接近原著但是長相太帥太年輕;直子雖然清純但臉實在太老面部輪廓太分明而且情緒表現過於強烈;綠子剛出場確實讓人眼前一亮但一說話那有氣無力的語調與我心中活潑可愛樂觀有個性的綠子相差簡直不止十萬八千里遠……我不懂演戲,但是我真覺得單純的綠子比起情緒複雜的直子,實在是好刻畫的多。她如果可以音調提高8度,語速快2/3,手舞足蹈一點點,面部表情稍微誇張點,那好歹我也會說,這確實是綠子,哎!

台詞基本是摘自書裡的,但一邊看,我心中就彷彿一邊在翻書一樣,明顯可以感覺導演翻過了哪幾頁,然後突然蹦到下一段對白,感覺是粗暴的在做文章刪除而不是提煉。一邊看,一邊在想,如果沒有看過原著,那觀眾一定會非常莫名其妙,而一些本來精彩的對白在斷斷續續的刪減下變的突兀。還是要說綠子,當她毫無徵兆的以那種故作深沉的語調在泳池邊說起她無厘頭的性幻想場景,然後在電話裡一邊楚楚可憐的掉眼淚一邊說「帶我去看最黃的片子哦」,我簡直是被雷的外焦里嫩。好吧,假設我沒看過小說,那我覺得應該住院的是綠子吧?

初美倒是眼前一亮,終於是一個清純的東亞女孩的樣子了,第一眼竟感覺是周冬雨和董潔的結合版。無論直子還是綠子,怎麼看都有點東南亞風情。如果初美和直子的演員對調。該多好。

可是還是要還一點公道話,其實直子到後來還是演出了她的神韻,從渡邊第二次跟她道別的時候。從直子死到渡邊在海邊流浪的片段,雖然驚悚的配樂讓我不得不調低音量,但渡邊海邊那場撕心裂肺的哭戲確實讓人心都揪了起來。直子的死,渡邊和玲子的痛苦,在生與死之間的徘徊,到最後,「我在哪?」的戛然而止 (雖然那通電話打的場景不知為什麼硬是從喧囂的街頭挪到了一個類似鬼屋的陰森地方!是要表現陰界麼!),挪威的森林音樂想起,那時終於還是換起了點感動,起了點雞皮疙瘩。

看完後,還是在想,單從電影來說,它的主題到底是什麼?是愛情?這裡我只能看到表現較完整的就是渡邊和直子之間所謂的愛情,因為綠子的簡化,導致她不幸淪為了一個備胎罷了,她的表白,到結尾渡邊說「我愛你」都完全沒有說服力;是青春?這裡我也只能從開場的幾個鏡頭看到一些痕跡,但到後來,從頭到尾暗沉的色調讓我找不到青春的痕跡。生與死?這裡還是要怪綠子這個角色,如果說直子是代表陰鬱憂傷的死亡,那綠子本應是如「春天陽光里蹦出的小鹿」一樣給渡邊帶去生的朝氣啊, 「死並不是生的對立面,而作為生的一部份與之永存」,直子一直在木月的死亡中生活,而綠子在書中對於她父親的去世則是另外一種對死亡的態度,而渡邊在直子的死亡中絕望之後,開始尋找自己在生與死之間的位置,而玲子和渡邊的ML其實也是在尋找自己重生的勇氣,死者已去,生者要在他們的死中好好的活下來,而這些,都去哪裡了???

抽去了千絲萬縷對白背後的意境描寫,過度簡化的劇情鋪陳,拖沓的鏡頭,到最後的故事交代的既不完整也不透徹,看完之後胸口直髮悶。

以後還是不要輕易看翻拍電影了,哎   舉報

評論