醜小鴨
2011-03-13 20:42:27
Norwegian wood,Isn't it good
影片最後聽到披頭士原版的挪威的森林感動到了,原來挪威的森林的寓意 ,就是這麼一點點——我點燃了火,我問「挪威的森林」,Isn't it good ?我燃燒了一片小小的木塊,它可能來自挪威的森林。隨意的一個念頭,竟成為傳世小說的標題。很多人會以為森林和小說的內容有關 ,但卻無關。挪威的森林這部小說要訴說的可能是一種情感,故事卻不是第一、電影可能倒過來了,在說一個故事。而我想看的,是原著裡的對白。電影裡的一些對白提醒了我當年看小說的情境,很多年前的情景很快的從眼前閃過。
影片結尾渡邊打電話給綠子,有很多話要說,必須對她說。在這個世界上,除她以外別無所求。 似乎到這裡還找到了一絲原著的味道。
舉報