電影訊息
玫瑰人生--La Vie En Rose

玫瑰人生/粉红色的一生(港)/

7.6 / 91,413人    140分鐘

導演: 奧利維爾達昂
編劇: 奧利維爾達昂
演員: 瑪莉詠柯蒂亞 希薇泰絲特 克洛蒂爾德高倫 帕斯卡葛雷果利
電影評論更多影評

天台上的金龜

2011-05-27 19:19:54

法蘭西玫瑰

************這篇影評可能有雷************

Edith Piaf 的出生,好像就已經預示了這齣悲劇的展開。
顯而易見,她的父母在生下她後,已經不再相愛了。
她變成了他們歡愉之後,不得不去承擔的一個重大包袱。
一戰到來,父親從軍,街頭賣藝的母親為了生計,根本無暇照顧她。
此時,彷彿從沒有人在熱切地期待過她的降世,也沒有人真心地為她的誕生而祈禱過。

可是,她畢竟還是幸運的射手座,她在祖母那裡遇到了善良的妓女們。
雖然這些依靠出賣肉體來存活的女人並不高貴,可她們給她的愛,一樣純潔如天使輕盈的羽翼。

Titine,是最疼愛Edith的一個。
可憐的Titine,也許曾經有過自己的孩子,但卻沒有能活下來。
又也許,Titine失去了生育孩子的能力,女人的母性驅使著她不得不去愛眼前這個可憐的小不點女孩。
這兩個女人都曾向聖特蕾莎和小耶穌虔誠禱告,祈佑神賜予對方安寧和幸福。

Edith的父親退役了,他把Edith帶走時,Edith和Titine兩人撕心裂肺的哭聲一直縈繞著陰沉的諾曼第上空……

跟隨父親生活後,Edith跟隨著父親的馬戲班一直在漂泊和流浪。
宛如無邊汪洋中沉沉浮浮的一根蘆葦…根,在哪?

上天是公平的,為Edith設定了如此悲劇的人生,同時也給了她過人的歌唱天賦。
Edith開始在街頭賣唱,從街頭唱到了香榭麗大道,站上了巴黎最優雅的酒吧之一Le Gerny's的舞台。

Edith的一生,幾乎都在不斷重複著和所愛之人分別的劇目。
無論是親人,朋友,或是愛人。
她的歌聲之所以能撼動整個法國,乃至全世界人的心靈,是因為其中的感情。
在渾厚、低沉和飽滿的聲音背後,隱藏的無奈和哀傷。

「我要回去唱!路易,我求你了,帶我上台…」
「帶我回去,我一定要唱…我沒有選擇…」
「帶我回去,路易,我今晚一定得唱,至少要唱一首才不會失去自信啊,你懂嗎……」

厄運一直在跟隨著Edith,而她本人也一直在揮霍著自己的生命。
才44歲,就已經佝僂如八旬老婦。
不幸中的萬幸是,她有朋友,忠誠如一真正朋友們。
幾乎可以說,她擁有一群「貴人組織」,專門在她陷入困窘時向她伸出援手,在她成功時與其舉杯共酌。

Edith身邊的男人,來了,又去了。
可是Marcel,卻是至死不變的愛人。
也許Marcel還在,她便不會如此放縱生命,不會把她人生的龍頭擰到了極致,嘩啦啦地任憑似水芳華,任意揮灑。
不過Marcel到底還是離開了她,到底,她還是孤獨地站在舞台…

一曲La Vie En Rose,是多少人心中,浪漫的玫瑰色愛情夢?
一枝猩紅色的法蘭西玫瑰,妍麗嫣然,靜靜地,流淌於雄偉壯闊的歲月長河…

Des yeux qui font baiser les miens 他的雙唇吻我的眼
Un rire qui se perd sur sa bouche 嘴邊掠過他的笑影
Voila le portrait sans retouche 這就是他最初的形象
De l'homme auquel j'appartiens 這個男人,我屬於他

Quand il me prend dans ses bras 當他擁我入懷
Je vois la vie en rose 我看見玫瑰色的人生
ll me dit des mots d'amour 他對我說愛的言語
Des mots de tous les jours 天天有說不完的情話
Et ca me fait quelque chose 這對我來說可不一般
ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流
Une part de bonheur 流進我心扉
Dont je connais la cause 我清楚它來自何方

C'est lui pour moi 這就是你為了我
Moi pour lui 我為了你
Dans la vie 在生命長河裡
ll me l'a dit,l'a jure 他對我這樣說,這樣起誓
Pour la vie 以他的生命
Des que je l'apercois 當我一想到這些
Alors je me sens en moi 我便感覺到體內
Mon coeur qui bat 心在跳躍

Des nuits d'amour plus finir 愛的夜永不終結
Un grand bonheur qui prend sa place 幸福悠長代替黑夜
Les ennuis,les chagrins trepassent 煩惱憂傷全部消失
Heureux,heureux a en mourir 幸福,幸福一生直到死

Quand il me prend dans ses bras 當他擁我入懷
Je vois la vie en rose 我看見玫瑰色的人生
ll me dit des mots d'amour 他對我說愛的言語
Des mots de tous les jours 天天有說不完的情話
Et ca me fait quelque chose 這對我來說可不一般
ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流
Une part de bonheur 流進我心扉
Dont je connais la cause 我清楚它來自何方

評論