電影訊息
千禧三部曲I:龍紋身的女孩--THE GIRL WITH DRAGON TATTOO [2011]

龙纹身的女孩/千禧三部曲龙纹身的女孩(台)/龙纹身女孩

7.8 / 495,296人    158分鐘

導演: 大衛芬奇
編劇: 史蒂芬柴里安
演員: 魯妮瑪拉 丹尼爾克雷格 羅蘋萊特 史戴倫史柯斯嘉
電影評論更多影評

我呼吸的空氣

2012-02-05 06:04:28

三流翻拍:評美版《龍紋身的女孩》

************這篇影評可能有雷************

如果你打算看一部叫《龍紋身的女孩》的影片而且只有時間看一個版本的話,請一定選擇瑞典的原版。如果你兩個版本都打算看的話,請務必先看原版的。
  
我像個傻瓜似的看了兩個版本(潛台詞,看美版的完全沒有必要,除非你是克雷格大叔或芬奇的鐵粉),唯一值得慶幸的是我先看了瑞典版的,而後才去見識奧斯卡提名女主演的表演。
  
評分:美版:6.5 out of 10
瑞典版:9 out of 10
  
兩個版本長度差不多,但是總體印像是瑞典版的懸疑氣氛更濃、更有代入感,瑞典版比美版的水平高了不只一點點。我回想了一下,原因大約如下(以下有劇透):
  
首先,主要人物關係的設置,瑞典版更為合理,人物性格的塑造,瑞典版更為細緻。
  
美版將范耶爾家族族譜改動了一下。最大的詬病(像多人已經指出的)就是亨利變成了海莉的叔祖父而不是叔叔。亨利應該至少是90歲以上的人了,而40年後的海莉怎麼看也不像56歲的人。
  
美版中,利薩介入范耶爾案過晚,對於馬克的感情產生得突然和生硬。好像莉薩和馬克兩條線是硬生生被擰到一起的。這使得最後那個讓人吐血的結尾缺乏讓人唏噓的力量。
  
其實一開始莉薩就對馬克有不同尋常的關注。她主動地、強勢地介入了這個案件的調查,並被馬克邀請參與其中。瑞典版的這個設置就比較合理。之後,瑞版給了兩人充分的合作時間讓情愫發酵,而後莉薩由拉拉變成heterosexual也顯得十分自然。她最終變為淑女、逍遙而去的開放性結尾十分歐式。
  
反觀美版,莉薩從相當時間打醬油的到片尾悲情女主角,轉變實在令人詫異。結尾是故作深沉好萊塢式的,煽情卻不動人。
  
其次,情節的設置,故事的鋪開,瑞典版更勝一籌。
  
美版比較平鋪直敘,而且詳略不當。40年前發生的許多事不需要鏡頭展現,像瑞典版那樣由回憶的敘述簡略帶過附之以照片,會給人以更多想像的空間,更具懸疑片色彩。而具體破案的過程(尤其是對於五樁懸案的破解),芬奇採用了極為簡省的筆墨,僅僅讓莉薩和男主快速匯報了一下,這不能不說是個極大的失誤。瑞典版中,兩人跑到不同的事發地點一點一點發掘事實的真相,觀眾更具有現場感。
  
再次,演員的選擇。
美版的莉薩氣場明顯不如瑞典版的,過份依靠化妝還有裝酷。
也許是篇幅不夠,美版中男女主角缺乏互動,少了些chemistry。
瑪拉雖然使出渾身解數,還勇於「bare it all」,個人以為她的表演還不足以贏得奧斯卡提名。
  
再再次,配樂方面,美版可以說從頭到尾是敗筆。很多時候,此時無聲勝有聲。瑞典版深諳此道,極簡主義的配樂在絕大部份以蕭肅的雪景為背景的影片中始終維持了扣人心弦、驚心動魄的效果。反觀美版,一開始就是大張旗鼓、震耳欲聾的配樂。之後影片通篇配樂都過響、過於誇張、過度頻繁的出現,反倒破壞了緊張的氣氛。懸疑片的妙處就在於你不知道下一秒鐘會發生什麼。美版中,音樂一響起,你大致就有了「下面要發生什麼」的預期,於是樂趣大打折扣。
  
最後很重要的一點,瑞典版更為含蓄、令人回味。
簡單的例子:關於男主與女同事的曖昧關係,瑞典版僅用兩人道別時兩人的距離和肢體接觸就很委婉的表達出來了。而在美版中,這必須通過莉薩的嘴說出,還有不止一處兩人床戲的暗示。(當然,有人會說,因為美版結尾的設置,給這位女同事更多的戲份變得有必要。對於這個結尾的批評,參見第一條。)
  
可能更好的例子:馬克和莉薩全壘打次日早晨,馬克的表情、莉薩的應對。
  
歐,忘了提,男女主人公的床戲在美版中是那麼莫名其妙、過度頻繁。看到兩人一邊床上運動一邊推理,我產生了「這是一部惡搞片」的幻覺。
  
公平的說,美版不是完全不值一提。比如對話中時不時淺顯的小幽默。另外,有一場麗薩在自動扶梯上一氣呵成的戲,十分精彩。光憑那場戲,我就多給半顆星。
  
評分:美版:6.5 out of 10
瑞典版:9 out of 10

評論