電影訊息
電影評論更多影評

沒有落葉

2013-09-01 15:40:18

Modern dating

************這篇影評可能有雷************

Nora媽媽安排的相親男人對Nora說,你真的很nice。這在美國是一個半褒半貶的詞;在紐約基本就是個貶義詞了。

天真的Nora以為約會的演員喝醉時說的話是真的,還跟媽媽炫耀說她有了新男友,豈知他只是一夜風流而已(在紐約真的還有這麼純情的美國女生麼);在她失望地離開後,Nora好朋友的老公Mark說,Nora很好,就是不懂男人,男人是需要挑戰的。Audrey說,你是說男人都喜歡像我這樣的bitch麼,Mark邊笑邊說是的。

幾天前一個年紀大的同事問我modern dating是什麼樣。我覺得這就是modern dating,男人拼命想把女人灌醉,說些誇張的情話,然後上床; 如果還有好感,兩個人再都玩些遊戲,給彼此些挑戰。

所以當Nora遇到非典型的茱莉亞n,她以為這不過是另一個想把我哄上床的傢伙罷了。於是茱莉亞n想親Nora的時候被她避開,她不明白為什麼茱莉亞n不停說跟她在一起的時光很快樂,她對沒有跟她上床的茱莉亞n留下來並和她共度一天白天的時光感到十分費解。在她焦慮症發作跟茱莉亞n發脾氣後,以為茱莉亞n已經被嚇跑了;第二天發現茱莉亞n卻在臺階上等她---她馬上開心的不得了。

那個在酒吧的Paul說的很好,你沒什麼問題Nora,你尋找的和別人不一樣,但你得先找到自己才行。

Nora在地鐵上遠遠看到茱莉亞n的時候,有一瞬間,我以為她決定放手了。雖然後來兩人跑出地鐵看的很過癮,總覺得什麼地方不對。或許期望主角的個性在一句話後就改變還是不太現實吧。 Nora還是一個過於nice的人。至於她和茱莉亞n是real love還是法國版的modern dating, 我就不得而知了。

P.S.,我覺得任何不受酒精催眠的白天發生的sex的場景都很美,看的時候真心為主角歡喜,比如這部電影,比如Meet Joe Black。
  舉報

評論